Авторы Мегалита региона США

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Стесин Александр Михайлович

Дата рождения: 26 сентября 1978 г.

Место жительства: Нью-Йорк, регион США

Русский поэт. Родился в Москве. С 1990 г. живёт в США. В 1999 г. окончил литературный факультет (отделение поэтики) университета Баффало, в 2000 г. — курсы по французской литературе в Сорбонне. Публиковал стихи на английском и французском языках, однако главным образом является русским поэтом. Поэзия Стесина лежит в русле постакмеистической традиции, развивая творческие поиски таких авторов, как Бахыт Кенжеев и Сергей Гандлевский.  Стесин также выступает как эссеист, прозаик и переводчик современной американской поэзии (в частности, Роберта Крили, преподававшего Стесину в университете Баффало) на русский язык . Стихи, проза и эссе печатались в журналах «Новый Мир», «Знамя», «Октябрь», «Иностранная Литература», «Звезда», «Арион», «Новая Юность», «Agni», «St. Petersburg Review», «Poetics» и др., а также в антологиях «Девять измерений» (М.: НЛО, 2004), «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2004), «Лучшие стихи 2011 года» (М.: ОГИ, 2013), «Twenty-first Century Russian Poetry». Автор трех стихотворных сборников, лауреат международного литературного конкурса «Tamizdat» (2007), конкурса им. Гумилева «Заблудившийся трамвай» (2007), дипломант премии «Московский счет» («Лучшие книги года») за сборник стихов «Часы приема» (2011) , финалист российско-итальянской поэтической премии «Белла» (2014), лауреат «Русской премии» за книгу «Вернись и возьми» (2014). Подготовил к печати антологию «Современная русская поэзия в Америке». Куратор серии литературных вечеров в Нью-Йорке «Трилогия», член редакции журнала «Интерпоэзия» . Стихи Стесина переводились на английский, французский и итальянский языки.

Имеет также медицинское образование (кандидат медицинских наук), работает врачом-онкологом. В 2010 г. жил в Гане, где работал врачом под началом международной благотворительной организации. О своей работе врачом в Гане Стесин написал повесть «Вернись и возьми» (М.: НЛО, 2013) .

Книги

  • Мягкий дым тополей. — 1998 (на русском, английском и французском языках, предисловие Роберта Крили).
  • Точка отсчета. — Нью-Йорк: «Слово/Word», 2002 (на русском, английском и французском языках).
  • Часы приема. — М.: Русский Гулливер, 2010 (предисловия С. Гандлевского, Б. Кенжеева).
  • Вернись и возьми. — М.: Новое литературное обозрение, 2013.

Публикации автора на Мегалите

Перекатывается звук. Стихотворения
У кого это было. Стихотворения