Маргарита Аль

Ну как тебе живётся?

*

перекати поле
перекати море
перекати небо

 

*

ты думаешь это птица
птицы всегда возвращаются

 

*

во сне старик срубил дерево
только к вечеру прилетела птица

 

*

ну как тебе живётся 
между мной и Богом
без имени
без тела
без души
пространство будущего слова
пространство будущей любви

 

*

ещё туман сплавляют по реке
но свет уже готов нарушить тишину слепых зеркал
фарфоровое утро на столе

 

*

руки раскинула так широко
ещё долго деревья летели за мной
за эту покорность душе

 

*

сижу в разбитой бочке Диогена
то камень брошу в солнце
то солнце брошу в камень

 

*

не отпускает боль
глотаю пустоту
скорей бы снег

 

*

некуда отвернуться

 

*

я не могу найти себя
и потерять себя я не могу

 

 

*

между нами ничего не было
только небо

 

*

ты ещё не знаешь
что есть берег

 

*

ветер
кто станет ласкать твои крылья
кто вспомнит 
где прячется ветер

 

*

ночью
поймала за крылышко луч
утром его отпущу

 

*

ангельской тенью
кажется сдвинули солнце
кажется трогали сердце руками

 

*

со скоростью серебряного поезда
лечу обгоняя море
лечу обгоняя небо
лечу обгоняя сердце

 

*

мерцающая явь в словесной тьме
зачем поверил я в твоё существованье
зачем поверила ты мне

мне мало четырёх сторон
мне мало тела метакуба
пусть каждая волна получит океан
пусть звёзды сами вышьют свой узор из неба

 

*

ангелы стаями не летают

 

*

вернусь
так думала вчера
сегодня я вернулась в день вчерашний
но только год другой
и век другой
и ты другой

 

 

 

*

ветер 
на моих подошвах 
иногда оставляет следы
в мир идеальный 
завтра вернусь на рассвете

 

*

реальность такова
слова
слова 
слова

 

*

прошлое
я твой Бог
а ты мой Храм

 

*

всё исчезает в неисчезаемое
всё умирает в неумираемое

 

*

полмира за вторую половину
весь мир за вывернутый мир

 

*

все комнаты обошла
вышла на улицу
ночь

 

*

земля притягивает тело
душа притягивает вечность

 

*

пальчики крылышками машут
то взлетают
то подают милости

 

*

ты победил
куда теперь
в какие будни
в какой предел

 

*

какое чудо этот ваш венец
ни золотой ни царский ни терновый
из слёз и поцелуев
горячих губ в холодный лоб

 


Ты всё пела? Это дело!

 

Аббревиатура ДООС возникла в стихотворении Константина Кедрова-Челищева в 1983 году: «Неостановленная кровь обратно не принимается! / ДООС – Добровольное общество охраны стрекоз». Само собой подразумевается, что девиз: «Ты всё пела? Это – дело!» – из переосмысленной басни Крылова относится не к стрекозе, а к поющей цикаде Эзопа. Пение – это дело! Так два участника этой подборки – Константин Кедров-Челищев и Елена Кацюба – стали ДООСами в звании Стихозавр и Libellula. Константин Кедров-Челищев родился в1942-ом в актерско-режиссерской семье, в эвакуации в Рыбинске Ярославской обл. В школу поступил в Угличе, а потом семья жила в разных городах: в Москве, в Костроме, в Новозыбкове, Кудымкаре... Школу Константин окончил в Казани. В 1958 году в газете «Комсомолец Татарии» была напечатана первая подборка его стихов. А пять лет спустя в этой же газете была напечатана первая подборка Елены Кацюбы. Оба поэта закончили Казанский университет и были весьма заметными авторами в Литобъединении им. Владимира Луговского. В 1967 г. поэт защитил на отлично диплом «Влияние Лобачевского и Эйнштейна на поэзию Велимира Хлебникова» и вскоре стал аспирантом Литературного института Союза писателей в Москве, а затем, защитив кандидатскую диссертацию, работал там же старшим преподавателем с 1973 по 1986 гг. Елена Кацюба, закончив факультет журналистики в 1969-ом, стала женой Константина  Кедрова. Возможность печататься по-настоящему появилась у обоих поэтов лишь в годы перестройки. Кедров – автор более 30 книг, лауреат премии Грэмми.ру 2003 и 2005 гг. Он награжден Союзом писателей Москвы медалью Грибоедова «За верное служение отечественной словесности». В 2013  г. поэт стал лауреатом престижной премии Южной Кореи им. Манхэ. В 2014 он лауреат немецкой премии ДОМИНАНТА (За  выдающиеся успехи в поэзии и философии и открытие новых эстетических принципов). Докторскую диссертацию на основе своей монографии «Поэтический космос» поэт защитил в Институте философии РАН в 1996-ом.

Елена Кацюба, будучи членом Союза писателей и ПЕН-клуба, работает в высшей степени плодотворно. Она создатель двух первых в России и в мире палиндромических словарей, поэтических книг: «Красивые всегда правы», «Игр рай», «Глядящие на пламя» и др. Елена участница многих международных поэтических фестивалей – в Париже, Вене, Праге, Сеуле, она лауреат 6-го Волошинского фестиваля. А за создание словарей ей вручили на фестивале «Славянские традиции» премию и медаль им. Б.Гринченко (украинского Даля). «Если бы Хлебников жил сегодня, он писал бы, как Елена Кацюба» – сказал Андрей Вознесенский на сцене Таганки, где поэты праздновали в 2000 году Первый Всемирный день поэзии ЮНЕСКО». И там же он заметил: «У каждого времени есть поэт, которого можно назвать óрганом поэзии. Раньше это был Есенин, сегодня это Константин Кедров». Не случайно с 1995 года и по сей день Кедров – главный редактор учрежденного им «Журнала ПОэтов», а Кацюба – ответ. секретарь и дизайнер журнала. Она также периодически занималась журналистикой, а 1997-2003 была телевизионным обозревателем газеты «Новые известия».

В 2001 году Кедров стал деканом факультета поэзии и философии Московской академии образования, где успешно училась все пять лет Маргарита Аль. После получения диплома она стала членом ДООС в звании СтрекозАль. Сегодня Аль не только соавтор Кедрова в поэтической книге «Утверждения отрицаний», но и постоянный автор «Журнала ПОэтов» как поэт и художник, создатель ярких инсталляций на выступлениях ДООСов. Маргарита автор книг «Два метра квадратных 999 пробы» и «Миражи  знь». На 8-м фестивале «Славянские традиции» она получила диплом «За оригинальность в литературном творчестве». Недавно учрежденное ею издательство ДООС выпустило «Антологию ПО», куда вошли все выпуски «Журнала ПОэтов» за многие годы. Издательство также опубликовало две серии поэтических книги – «ДООС – поэзия» и «Авторы Журнала ПО». Как издатель Маргарита в сентябре 2015 г.получила диплом «За активное участие в Дагестанской книжной ярмарке» в Тарки-Тау. Все три поэта – члены Международной Академии Зауми и лауреаты международной премии и медали «Отметина Давида Бурлюка».

В Казани живет давний соратник Кедрова-Челищева по борьбе за Хлебникова композитор и поэт Лоренс Блинов. Недавно он поведал замечательную историю, как выписал в библиотеке КГУ пятитомник Хлебникова. Тотчас раздался вопль на раздаче: «Надо же, какую чушь выписывают! Никто, кроме Кедрова, это ни разу не заказывал!» Пятитомник изъяли и отдали в городскую библиотеку, закрыв к нему доступ для простых смертных. Вот в таких условиях приходилось жить и творить поэтам 60-х-70-х-80-х годов.
О том, что Кедров-Челищев, Кацюба, Аль ни на кого не похожи, кроме самих себя, говорить не будем. Это очевидно и ухослышно. Их поэзия может быть причислена  к неофутуризму, но сами они, как, впрочем, и весь ДООС, выступают под знаменем МЕТАМЕТАФОРЫ, открытой Кедровым-Челищевым и провозглашенной в его манифесте, чудом напечатанном в 1984 году. Однако первая метаметафора открыта (и предана проклятию в партийной печати) опять же в Казани: «Никогда не приближусь к тебе ближе, / чем цветок приближается к солнцу...» Приближение цветка к солнцу – это и есть поэзия ДООСов. Они играют звуком и мыслью. Мысль порождает звук – звук порождает мысль. Все трое абсолютно не похожи друг на друга, хотя единство их несомненно.

К списку номеров журнала «КАЗАНСКИЙ АЛЬМАНАХ» | К содержанию номера