Главная | Журналы | Персоналии | Книги | Медиа | ПОМОЧЬ МЕГАЛИТУ |
Центр |
Александр ГутовОб авторе: Родился в 1963 году в Москве. Окончил филологический факультет Московского... >>> |
Любовь РыжковаОб авторе: Любовь Рыжкова-Гришина – поэт, прозаик, филолог, член Союза писателей... >>> |
Сергей БаталовОб авторе: Родился в 1982 году в Ярославле. Юрист, работает в правоохранительных органах... >>> |
РегионыЦентрРоссияАбаканАнадырьАрхангельскАстраханьБарнаулБелгородБлаговещенскВладивостокВладикавказВладимирВолгоградВологдаВоронежЕкатеринбургИжевскИркутскКазаньКалининградКалугаКемеровоКраснодарКрасноярскКурганКурскЛенинградская областьЛипецкМоскваМосковская областьНарьян-МарНижний НовгородНовосибирскОмскОрелОренбургПензаПермьПетрозаводскПетропавловск-КамчатскийПсковРостов-на-ДонуРязаньСамараСанкт-ПетербургСаратовТверьТулаУлан-УдэУфаХабаровскЧебоксарыЧелябинскЯкутскЯрославльЗападная ЕвропаАвстрияАлбанияБельгияБолгарияБосния и ГерцеговинаГерманияИзраильИрландияИспанияНорвегияПольшаРумынияСловенияФинляндияКавказАзербайджанАрменияГрузияАзиатско-Тихоокеанский регионАзиатско-Тихоокеанский регионАфрикаАфрикаВосточная ЕвропаБеларусьМолдоваУкраинаЦентральная АзияКазахстанКиргизстанТаджикистанУзбекистанСеверная АмерикаКанадаСШАСтраны БалтииЛатвияЛитваЭстония |
Василь МахноДом на семи ветрах. Пер. с украинского Аркадия ШпильскогоДом на семи ветрахну вот пережили зиму – дом на семи ветрах – или пару галош
«так вот он что напридумывал – думает дом себе – «эй – говорю я дому – кто б это так вознёс смелей»
Лютнямне бы горло занять у дрозда и играть на лютне и времени так мало: уже не сдвинуть горы
я твержу: мы теряем время круглое как перстень я теперь ничего не добуду – ни меха – ни шерсти
Восточная река«посмотри – ты видишь? Восточная там река?»
вот приходит сезон: тёплый плащ натяни на дом
Единственнаяи можно на islanegra а можно – на белой яхте
и та что стихи писала и та что пела в баре © Переводы Аркадия Шпильского
Василь Махно. Родился в 1964 году в городе Черткове Тернопольской области, окончил Тернопольский педагогический институт и аспирантуру при нем. Защитил диссертацию по творчеству одного из крупнейших украинских поэтов двадцатого столетия Богдана-Игоря Антонича (1909-1937). Преподавал в Тернопольском и Ягеллонском университетах (Краков). Автор более двух десятков книг стихов, прозы и эссеистики. Издал двенадцать поэтических сборников «Схима» (1993), «Одиночество Цезаря» (1994), «Книга холмов и времени» (1996), «Февральськие элегии и другие стихи» (1998), «Плавник рыбы» (2002), «38 стихотворений о Нью-Йорке и кое-что другое» (2004), «Cornelia Street Café: новые и избраннние стихотворения» (2007), «Письма зимы» (2011), «я хочу быть джазом и рок-н-ролом» (2013), «Велосипед» (2015), «Иерусалимские стихи» (2016) и «Бумажный мост» (2017), два сборника эссеистики «Парк культуры и отдыха имени Гертруди Стайн (2005) и «Котилась торба» (2011), книгу рассказов «Дом в Бейтинг Голлов» (2015). Переводчик польской, сербской, немецкой и американской поэзии ХХ века. В его переводах вышли книги польских поэтов Збигнева Херберта и Януша Шубера. Участник международных поэтических фестивалей. Стихи, эссе и драмы переводились на многие языки, в частности, на английский, иврит, идиш, испанский, литовский, малаямский, немецкий, польский, румынский, русский, сербский, чешский и другие. Отдельными книгами стихи, эссе и рассказы издавались в Израиле, Польше, Румынии, Сербии и США. 2016 году о Махно снят документальний фильм «Дом на семи ветрах. Портрет Василя Махно» (реж. А. Фразе-Фразенко). Лауреат нескольких премий, в частности Международной поэтической премии «Повелье Мораве» (2013), премии «Книга года BBC» (2015). С 2000 года живет в Нью-Йорке.
Аркадий Шпильский. Родился в 1949 г. в Киеве. Окончил Киевский политехнический институт. Работал в научно-исследовательских центрах СССР и США (с 1992 г.). Пишет малую прозу, стихи и стихотворные переводы. Подборки переводов опубликованы в журналах и альманахах «СловоWord», «Этажи», «Интерпоэзия», «Эмигрантская лира», «Зеркало», «Связь времён», «Новый Свет», «Чайка», «Вестник Пушкинского Общества Америки» и «Страницы Миллбурнского Клуба».
|
ГолосованиеВыберите название/тему следующего раздела проекта "Вещество"ЖурналыКАШТАНОВЫЙ ДОМСИБИРСКИЕ ОГНИВРЕМЕНАКыштым-ГраниСОТЫВЕЩЕСТВОАРТИКЛЬДАЛЬНИЙ ВОСТОККОВЧЕГМОСТЫМЕНЕСТРЕЛЬПриокские зориВИТРАЖИДОНДРУГОЕ ПОЛУШАРИЕБАЛТИКА-КалининградНОВЫЙ СВЕТНАЧАЛОСлово-WordКольцо АЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРАДЕНЬ ПОЭЗИИЖурнал ПОэтовСВОЙ ВАРИАНТГРАФИТИНЫЕ БЕРЕГА VIERAAT RANNATЮЖНОЕ СИЯНИЕЛитературный ИерусалимЖурналы, публикация которых на сайте прекращена:Пятью пятьКочегаркаРусское вымяЕВРОПЕЙСКАЯ СЛОВЕСНОСТЬЕВРЕЙСКАЯ СТАРИНАЗДЕСЬЛитСредаЗаметки по еврейской историиСемь искусствЛиФФтОСОБНЯКСЕВЕРЛИТЕРАЧЕЛОВЕК НА ЗЕМЛЕЮЖНЫЙ УРАЛИЛЬЯСеверо-Муйские огниАРГАМАК-ТатарстанСлова, слова, словаЗАРУБЕЖНЫЕ ЗАДВОРКИКАЗАНСКИЙ АЛЬМАНАХПять стихийЗАРУБЕЖНЫЕ ЗАПИСКИГВИДЕОНИНФОРМПРОСТРАНСТВОСорокопутДЕРИБАСОВСКАЯ - РИШЕЛЬЕВСКАЯСТЕРЖЕНЬТело ПоэзииБАШНЯБЕЛЫЙ ВОРОН22ВОЛОГОДСКАЯ ЛИТЕРАТУРАНАШЕ ПОКОЛЕНИЕУРАЛРУССКАЯ ЖИЗНЬДЕТИ РАФУТУРУМ АРТАРТ-ШУМЛИТЕРА_DNEPRТРАМВАЙЧЕРНОВИКЗАПАСНИКЗИНЗИВЕРЫшшо ОдынПРЕМИЯ ПБЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫЛИКБЕЗЗНАКИ11:33ВАСИЛИСКДЕНЬ И НОЧЬУРАЛ-ТРАНЗИТНОВАЯ РЕАЛЬНОСТЬАЛЬТЕРНАЦИЯ |