Лев Альтмарк

Шпионский детектив для чайников

Что нас связывало с Ашером? И что между нами могло быть общего? Да вроде бы ничего. Я, отставной инженер, бесславно отработавший последние двадцать лет на одном из израильских предприятий, и он, опять же отставной, но офицер-десантник, проживший в Израиле почти всю свою жизнь и участвовавший не в одной спецоперации против наших заклятых врагов. Диаметральные противоположности – скучный обыватель, занимающийся на досуге сочинительством, и элита общества, заслуженно пожинающая плоды своей героической деятельности.


Началась наша дружба с того, что мне захотелось написать крутой боевичок на местном израильском материале, а кто, как не Ашер мог мне рассказать в деталях и от первого лица о какой-нибудь легендарной операции в тылу врага где-нибудь, скажем, в Газе или в Ливане? Об операции, с которой пока не снят гриф «секретно»?


Сперва Ашер отнёсся к моему предложению с недоверием, но, несмотря на дружбу, выяснив по каким-то своим секретным каналам, что я человек безопасный и не выпытываю у него никаких разведданных для новозеландской или аргентинской разведки, подобрел и постепенно разговорился. Оказывается, ему и самому очень хотелось поделиться тем, что накопилось в памяти, с кем-нибудь, кто согласился бы выслушать. Притом так активно принялся рассказывать, что одним-двумя днями беседа не ограничилась, а наши довольно регулярные встречи постепенно переросли в настоящую дружбу, насколько можно назвать дружбой наши частые посиделки на веранде его большого дома.


Когда же он выяснил, что я хочу в итоге написать какую-нибудь захватывающую детективную историю по мотивам его рассказов, то неожиданно заявил, что и сам в состоянии написать не только рассказ или повесть, а целый роман о своей нелёгкой шпионской судьбе. Но тебе, брат, мол, волноваться нечего, сразу успокоил он, потому что историй у него хватит не только на собственный роман, но и на кучу моих детективных повестей. С меня же взял слово, что взамен на сюжеты я помогу ему по части грамматики и русского языка, с которым у него громадные проблемы. Ведь он его никогда и не изучал, потому что всё своё детство провёл в Польше, куда попал из нацистского концлагеря ещё в младенческом возрасте, где погибла вся его семья, а он чудом уцелел и был после войны сиротою переправлен в Израиль. Здесь же особого образования не получил, потому что как можно усидеть за ученической партой, если родина в опасности?


После разговоров со мной он и в самом деле засел за компьютер и принялся строчить роман. Грамматические ошибки ему первоначально исправляла жена Илана. Мне же, спустя некоторое время, Ашер решил свои черновики благоразумно не показывать, чтобы раньше времени не делиться секретами. Видно, не до конца доверял мне, потому что ни один нормальный человек, по его мнению, ознакомившись с такими классными сюжетами, просто не сможет их не стащить для использования в собственных корыстных целях. 


Меня это тоже устроило на сто процентов, поэтому мы остались просто хорошими друзьями, а о творчестве и написании детективных историй теперь упоминали лишь вскользь, не более того.


Помимо сочинительства, не приносящего никакой пользы, кроме морального удовлетворения, я занимался помощью супруге, активно продвигающейся в распространении и рекламе лекарственных препаратов одной известной международной компании. Уж не знаю, благодаря моей помощи или вопреки, но дела её с каждый днём шли всё лучше и лучше, поэтому жена стала регулярно ездить на семинары, проводимые компанией в самых райских уголках мира, и на эти семинары могли попасть только самые активные распространители продукции и члены их семей.


Вот и на этот раз жена заявила, что собирается ехать в турецкую Анталию, где будет проводиться очередной семинар, и на него соберётся множество людей из разных стран. Если я хочу, то могу составить ей компанию. Конечно же, я хотел.


А ещё спустя некоторое время мне позвонил Ашер и с гордостью сообщил, что наконец вышел из печати его двухтомник с приключенческим романом, в котором главный герой не кто иной, как он сам, и теперь он, используя свои армейские связи, собирается провести серию презентаций книги по разным городам и весям. Конечно же, я от души поздравил его с таким быстрым выходом книги и не удержался, чтобы не похвастаться своей намечающейся поездкой в Турцию.


– Вот оно как… – протянул Ашер. – А почему же ты мне только сейчас об этом сообщаешь?


– Так я и сам только сегодня на поездку решился.


– Может, мне с вами поехать? – задумчиво протянул Ашер.


– Там будут только люди, занимающиеся распространением и рекламой препаратов этой фирмы, а ты…


– А что я? – Ашер самодовольно хмыкнул. – Я тоже вполне могу стать распространителем – что тут сложного! Раз плюнуть… Скажи другое: там много будет русскоязычной публики? Ты же говорил, что будет народ из разных стран…


– Конечно, много русскоязычных будет! – самоуверенно заявил я. – Какой разговор!


– Значит, я устрою для них презентацию своего двухтомника! Возьму с собой несколько пачек книг и распродам там. Хоть частично окуплю расходы…


– Думаешь, тамошней публике интересны книги? Не только твои, а вообще книги? Они же там собираются совсем для другого. 


– Мои книги, – уверенно отрубил Ашер, – будут интересны всем! А если я ещё и сам что-нибудь расскажу, как свидетель описываемого, то расхватают как горячие пирожки! Кстати, я уже отложил экземпляр для тебя… А Турция – я был в ней со спецзаданием когда-то, лет двадцать тому назад, не меньше. Интересно посмотреть, что с тех пор там изменилось…


Жена без особого восторга восприняла идею совместной поездки с Ашером. Как все коренные израильтяне, он был шумным и бесцеремонным, имеющим на всё своё неоспоримое мнение и мало слушающим собеседника. Как видим, не самый впечатляющий набор качеств для постоянного партнёра в заграничной поездке.


– Он всерьёз рассчитывает на то, что сумеет заинтересовать кого-то своей книгой? – удивилась жена. – Люди же туда приедут не за книжками…  


– Надеется, что заинтересует, – пожал я плечами и признался, – между прочим, некоторые сюжеты из тех, что он мне рассказывал, и в самом деле любопытны.


– Флаг ему в руки! – вздохнула жена и больше на эту тему не говорила. Чувствовалось, что она не в большом восторге от такой компании.


Перед самым отъездом, когда билеты на самолёт и недельное проживание в турецком отеле были оплачены, Ашер позвонил мне и сообщил:


– Ты не слышал информацию, которую вчера в новостях передали? Оказывается, наши закоренелые враги из иранских спецслужб провозгласили, что будут отслеживать израильтян по всему миру и уничтожать в отместку за израильские атаки на военные транспорты в Сирии, которые доставляют иранское оружие боевикам Хисбаллы.


– Ну, это уже не новая информация, – усмехнулся я, – в новостях всё время накачивают нас какими-нибудь страшилками.


– Естественно, не новая. Но сейчас настоятельно рекомендовано израильтянам не посещать некоторые страны, где иранские спецслужбы активизировали свою деятельность. Особенно это касается Турции…


– Так что, ты отказываешься от поездки?


– Мне-то опасаться особо нечего, – самодовольно хмыкнул Ашер, – я старый боец и за себя везде постоять сумею, просто… не хотелось бы лишний раз рисковать. Но деньги уже уплачены, поэтому ехать придётся, ничего не поделаешь. Я сообщу своим друзьям, – ты догадываешься, о ком говорю, – где мы будем, так что можно особо не беспокоиться. Всё будет под контролем, и в случае опасности нам помогут. Но и на рожон лезть не надо. 


– Жена говорила, что все мероприятия будут проходить в закрытом гостиничном комплексе, – напомнил я, хотя он прекрасно знал это и без меня, – так что меры безопасности и защита от нежелательных гостей будут обеспечены собственной охраной.


– Это понятно, но лучше наших израильских спецслужб никого на свете нет. Можешь мне поверить, я знаю, о чём говорю!


С тем мы и поехали в Анталию. В аэропорт Ашер явился с тележкой, на которой громоздилось несколько типографских коробок с книгами, а в руках держал длинный чертёжный тубус.


– Что это? – указал я на тубус. 


– Плакаты с рекламой моей презентации, – гордо заявил новоявленный писатель и огляделся по сторонам. – Я их развешу в нашем отеле и на улице перед отелем, так что пускай люди узнают обо мне заранее. Перед самым отъездом заказал в типографии – успели сделать. Я тебе тоже на память подарю один, если останутся.


Первым делом по приезде в отель Ашер и в самом деле отправился развешивать повсюду плакаты о предстоящей презентации, даже не договорившись с администрацией о месте проведения.


– А вдруг не разрешат? – заосторожничал я, поражаясь его наглости и самоуверенности.


– Они ещё не знают, с кем дело имеют! – Ашер победно поглядел на меня. – Пусть только попробуют не выделить помещение!.. Поможешь на презентации? Пару слов обо мне скажешь, ну, и ещё что-нибудь по ходу дела.


Я решил промолчать, и он это истолковал как знак согласия.


В тот день до самого вечера я его больше не видел, а когда мы вышли с женой после ужина прогуляться, то на каждом шагу стали встречать плакаты с улыбающейся физиономией Ашера и приписанными фломастером завтрашним числом и временем проведения презентации.


– Зачем он столько плакатов развесил? – недовольно спросила жена. – А плакаты какие хвастливые – сам посмотри. Для чего писать на них «израильский разведчик, участник боевых действий с исламскими террористами…» и всё прочее? Кого он этим хочет здесь удивить? Подразнить довольно мирных местных мусульман? Сам же пугал, что какие-то террористы охотятся за израильтянами повсюду – вызывает огонь на себя, что ли? Очень странно…


Сперва я не придал значения её словам, хотя и мне, если говорить честно, было тоже не очень приятно видеть улыбающуюся физиономию Ашера на каждом столбе. Может, следовало его разыскать и высказать всё, что думаю по этому поводу? Но он тогда непременно обидится и начнёт упрекать меня в отсутствии израильского патриотизма. Едва ли удастся ему объяснить, что размахивать красной тряпкой перед носом потенциального недоброжелателя, притом таким незамысловатым образом, не самый лучший поступок для израильского патриота.


После того, как мы вернулись в свой номер, жена отправилась отдыхать, а я всё-таки решил навестить Ашера и побеседовать с ним. Но его нигде не было. Ни в столовой, ни в ресторанчиках или кафе, которых было полно повсюду. Даже в спа-салон я заглянул, но среди вечерних клиентов этого заведения моего приятеля не оказалось. Никто из встретившихся участников нашей группы его не встречал. Может, заперся в своём номере и готовится к презентации, подумал я, но и там за запертой дверью была полная тишина. Завтра, когда соберёмся на завтрак, увижу его и выскажу всё, что думаю.


Ночь прошла спокойно, а утром, вопреки ожиданиям, Ашер на завтрак не явился. Я даже специально засиделся дольше положенного времени за столом и выпил две лишние чашки кофе, но никто, кого я спрашивал, Ашера не видел.


Чёрт побери, подумал я, неужели он и в самом деле накликал на свою пятую точку приключения? Мне уже стало казаться, что кровожадные террористы из иранских спецслужб прочли его хвастливые плакаты и тут же решили похитить бывшего израильского разведчика, чтобы воплотить обещанные планы мести за удачные израильские операции в Сирии и Ливане. Неужели надо быть таким недалёким человеком, чтобы не догадаться об этом? Впрочем, ничего ещё не было ясно, и, может быть, Ашер в самом скором времени покажется всем на глаза, и мои подозрения окажутся напрасными.


Но ни на семинарах, которые начались сразу после завтрака, ни на обеде, ни в спа-салоне, куда все отправились отдыхать до вечера, его не было.


– Что ты о нём переживаешь? – поинтересовалась жена, заметив, что на мне лица нет. – Этот твой Ашер уже взрослый мальчик и прекрасно понимает, что делает. Через два часа у него объявленная презентация, давай дождёмся. Если и на ней не появится, тогда будем шум поднимать.


Два часа пролетели стремительно, но благословенное плескание в волнах бассейна или в джакузи мне уже были, честное слово, не в радость. На душе было неспокойно, а в голове всё время крутились слова Ашера, которыми он меня успокаивал, впрочем, ничего настораживающего в них тогда я не почувствовал.  


На предстоящую презентацию, вопреки его прогнозам, народу собралось совсем немного – мы с женой и ещё человек пять из нашей группы. Место сбора Ашер обозначил в фойе на шестом этаже нашего отеля. Администрация, с которой он, видимо, предварительно всё-таки успел договориться, выставила стол со стульями, а больше ничего не требовалось.


Ни книг, ни плакатов, ни самого Ашера в фойе не оказалось. Прождав ещё полчаса сверх обозначенного времени, публика потихоньку разошлась, и тут я уже запаниковал по-настоящему.


Спустившись в лобби, я сообщил симпатичному юноше с бабочкой на шее, что куда-то исчез участник нашей группы и уже не появляется второй день. Парнишка жизнерадостно пообещал разобраться во всём и сразу же сообщить мне. Но меня это не устроило, и я потребовал вызвать местную полицию. Без особой охоты парнишка позвонил куда-то, и спустя полчаса приехало двое полицейских, с которыми мы отправились открывать номер Ашера.


К моему удивлению, номер оказался не только пуст, но и девственно чист, словно в нём никто вчера не поселялся. Не было ни вещей Ашера, ни коробок с книгами, ни его тубуса с плакатами. Разведя руками, полицейские принялись мне что-то объяснять, но ни турецкого, на котором они говорили довольно бойко, ни ломаного английского, на который пытался переводить их слова парнишка с бантиком, я не понимал…


Остаток недели, до конца нашего семинара, я провёл в полном неведении и душевном раздрае. Настроение было испорчено напрочь, и каждую ночь мне снились кошмары, в которых бедный Ашер, как в страшных фильмах про мафию, истекал кровью, закованный в цепи в каком-то мрачном каземате, а самые что ни на есть секретные группы израильских спецназовцев пробирались по узким подземным ходам, чтобы освободить своего болтливого коллегу, и всё это безрезультатно…


Я даже не представлял, что произойдёт, когда я вернусь домой в Израиль, и меня непременно вызовут на допрос в какую-нибудь организацию, где я стану долго и со всеми подробностями рассказывать о том, что происходило с Ашером в Анталии. Более того, мне казалось, что уже в Бен-Гурионе, едва сойду с самолёта, меня подхватят под руки суровые люди в штатском и потащат допрашивать.


Как ни странно, никто моей персоной не заинтересовался ни в аэропорту, ни дома, и даже в последующие дни после приезда, хотя я ожидал телефонного звонка и не отходил от телефона ни на минуту. Никому я оказался не нужен. А интрига по-прежнему оставалась.


Наконец, я не выдержал и сам набрал номер Ашера. Неизвестно, что я ожидал услышать, но меня, как гром среди ясного неба, поразил его спокойный и, как всегда, жизнерадостный голос, раздавшийся из телефонной трубки.


– Ашер, ты живой и здоровый? Как ты оказался дома? – чуть не закричал я. – Ты представляешь, какой переполох начался, когда ты куда-то исчез?!  Где ты был всё это время?


– Спокойно, дружище! – Ашер заливисто расхохотался. – Всё прошло в штатном режиме, ничего из ряда вон выходящего не произошло. Так и было изначально задумано. Ты меня понимаешь?  


– Нет, не понимаю! Что за штатный режим, что было задумано?


– Рассказывать всего не имею права, но ты меня должен понять… Одно могу сообщить: всё происходящее было запланировано вплоть до мельчайших подробностей. Поставленная задача была выполнена полностью, и меня эвакуировали домой…


– Какая задача?! Что ты воду мутишь? Вывести меня перед всеми полным дураком, который беспокоится о тебе и носится по отелю, переполошив администрацию и полицию, а в придачу полностью испортить мне отдых, – это тоже входило в ваши планы?!


– Я тебе всё сказал, что можно. Давай на этом давай разговор закончим. Для ясности…


На этом наш разговор и в самом деле закончился. А вместе с ним закончилась и дружба с Ашером. Больше мне друзей из бывших спецназовцев и секретных агентов не попадалось. Впрочем, меня это даже несказанно порадовало. Попадись ещё кто-нибудь, у меня точно разрыв сердца случился бы. 


Одно раз и навсегда я для себя уяснил: детективные истории – они не про нас, простых смертных. Не всегда мы в них можем разобраться до конца – уж лучше не становиться их участником, а проще всего читать о них в книжках. Вон сколько детективов сегодня продаётся на каждом углу! А их ещё пишут и пишут, хотя достаточно, повторяю, хотя бы краешком прикоснуться к такой истории, вроде той, в которой я побывал. Даже такой незамысловатой. Уверяю, больше вам никогда таких игр не захочется! А уж перестрелки, погони и прочие цирковые трюки и вовсе что-то киношно-запредельное.


И вообще, любой шпионский детектив, в котором всё ясно и понятно, хоть и крайне запутанно, пишется для чайников. Таких, как я. А кому из нас, скажите, хочется выглядеть не крутым перцем, а чайником? А ведь выглядим. И читать не перестаём.


 


 


 

К списку номеров журнала «Литературный Иерусалим» | К содержанию номера