Валентина Человская

Хочеш не хочеш, а наше кiнчаеться лiто.. Стихотворения

Родилась во Львове. Закончила Университет, факультет романо-германcкой филологии. В Австралии с 1998 года. В университете в Канберре защитила диплом по курсу “Психология”. Работает психологом-диагностом в центре нетрадиционной медицины. Стихи пишет с 16 лет. В Украине печаталась в периодических и студенческих изданиях. Публиковалась в Мельбурне в местной русскоязычной периодической печати и в сборниках, а также в Германии, в том числе в альманахе «Крещатик», в России – в газете «День литературы». Пишет на трех языках.


 


***


Хочеш не хочеш, а наше кiнчаеться лiто.


Рясним майорам ще може зо тиждень цвiсти.


I павутиння за вiтром нервово так лiта,


Нiби в загублених напрямках позiх мети.


 


Хочеш не хочеш, а туга на серцi розмлiла.


У вiковому полуднi розплавилась вщент.


I горобцям, що в пилюцi немаe iм дiла,


Все то на дощ, малюкам з того радостi цент.


 


Хочеш не хочеш, а нас вiддаляють кордони.


Час-благодiйник загострення всi притупив.


Вже не цiкавлять позицii, секс i пагони,


Амбiцiознiсть сутула вiдправилась в змив.


 


Максималiзм, вiн вiдплакав гiркими сльозами,


Все роздiливши на бiлi i чорнi кольори.


Хочеш не хочеш, а лiто прощаеться з нами


I вiдцвiтають у нашiм подвiр i майори.


 


***


Ти знову влетiла


Hа кшталт моiм вiям


Завмерла на стiнцi чекаючи Вiя


Ото вже подiя!


А тиша, як лихо що нiби не диха.


А вище над дахом, вируe провалля


Пiдкорене птахом.


А далi там, далi-


Зорицвiт безкрайнiй


Мiнливий i тайний


I зустрiч остання.


I вeчiр холодний прощальний.


 


***


Ми згораемо разом, горiмо окремо.           


Два розрiзнених настроя


В вiчних дiлемах.


Нестиковнi планети вiд рiзних галактик.


Двi подовженi постатi в райдужнiм пактi.


 


Ми згораeмо порiзнь розметенi вiтром,


На плацкартних пристанищах


Бiлого свiту.


I вустa припечатанi-


Доля кравчиня,


То вiд кровi запеклоi пам ятка синя.


 


Нас розносить бiдою, що кармою зветься,


Тiльки в пам ятi пiсня


Батькiвського дому.


Нам нiяк не живеться,


I все нам минеться,


Так, без крапки, лиш з позiхом,


Навiть без коми…


Ми згораемо порiзнь…


 


***


Навпомацки йшла


I глухий знову кут,


Приречена своiм отим, безнадiйним


I спокiй покинув впiтьмарi спокут,


Майнув, залишивши пiвслiд отой мрiйний.


I я розiмкнула зтиснений кулак,


Що завше збирав i давав менi сили-


I бачу не там i не з тим i не так-


I вся безсуттевiсть, що марно бiсила.


У всiх вже соломки,


Матраци з гааг,


А я навiжена


Пустилась свiтами.


I все то не там i не з тим i не так-


I морок вiками i все межи нами.


 


РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ-ВАРИАЦИИ




Нежность ленива, нежность нахальна,


Лезет под кожу, тянет к забавам.


То виртуозна, а то аморальна.


Берег вон левый,


Берег вон праый.


Нас бережет переспелый август,


Нас бережет несозревший май.


Падает перстень, катится жемчуг,


Нежно сползает муарова шаль.


Нежность манерна,


Смешна и искусна.


Бывает улыбчива, бывает печальнa.


Как соло гитары- так грустно-грустно.


Как мед на дне чашки, возьмет и растает.


Нежность аллергик.


Она как ребенок,


Рвется к свободе и часто блефует.


Вечно под кайфом, вечно на нервах,


И в перерывах, но чаще всуе.


Нежность без оклика.


Нежность без крыши.


Нежность малютки.


Нежность бездомна.


И без тревоги- панцирь улитки.


И без недежды, и часто бессонна.


Берегом левым


И берегом правым,


Руслом реки, серым асфальтом


Страсть как лавина взвизгнет фальцетом,


Хаос вокзальный– бархатным альтом.


Испепелит всех–


 


Кто ближе,  кто дальше,


Все разнесет поздно ли, рано.


Выживут только ленивы и нежны.


Выживут только нежно-нахальны.


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 

К списку номеров журнала «ВИТРАЖИ» | К содержанию номера