Главная | Журналы | Персоналии | Книги | Медиа | ПОМОЧЬ МЕГАЛИТУ |
![]() Центр |
Ольга СульчинскаяОб авторе: Родилась и живет в Москве. Окончила филологический факультет МГУ и Высшую... |
Валерий Генрихович ВотринОб авторе: родился в 1974 г. в Ташкенте. Окончил романо-германский факультет Ташкентского... |
Олег Александрович ЮрьевОб авторе: Родился в Ленинграде в 1959 году. Закончил Ленинградский... |
РегионыЦентрРоссияАбаканАнадырьАрхангельскАстраханьБарнаулБелгородБлаговещенскВладивостокВладикавказВладимирВолгоградВологдаВоронежЕкатеринбургИжевскИркутскКазаньКалининградКалугаКемеровоКраснодарКрасноярскКурганКурскЛенинградская областьЛипецкМоскваМосковская областьНарьян-МарНижний НовгородНовосибирскОмскОрелОренбургПензаПермьПетрозаводскПетропавловск-КамчатскийПсковРостов-на-ДонуРязаньСамараСанкт-ПетербургСаратовТверьТулаУлан-УдэУфаХабаровскЧебоксарыЧелябинскЯкутскЯрославльЗападная ЕвропаАвстрияАлбанияБельгияБолгарияБосния и ГерцеговинаГерманияИзраильИрландияИспанияНорвегияПольшаРумынияСловенияФинляндияКавказАзербайджанАрменияГрузияАзиатско-Тихоокеанский регионАзиатско-Тихоокеанский регионАфрикаАфрикаВосточная ЕвропаБеларусьМолдоваУкраинаЦентральная АзияКазахстанКиргизстанТаджикистанУзбекистанСеверная АмерикаКанадаСШАСтраны БалтииЛатвияЛитваЭстония |
![]() ![]() Александр МельникЧетвёртый Международный поэтический интернет-конкурс «Эмигрантская лира 2015-2016»С 12 октября 2015 г. по 15 февраля 2016 г. на сайте http://webemlira.ucoz.ru прошёл IV Международный поэтический интернет-конкурс «Эмигрантская лира-2015/2016». Как и в предыдущие годы, интернет-конкурс включает в себя два отдельных конкурса – «Эмигрантский вектор» и «Неоставленная страна». На этот раз стихи были получены от 101 автора из 18 стран:Австралия, Аргентина, Армения, Беларусь, Бельгия, Германия, Израиль, Казахстан, Канада, Латвия, Молдова, Новая Зеландия, Объединённые Арабские Эмираты, Россия, Сербия, США, Украина, Франция. Из всего полученного материала Квалификационное жюри интернет-конкурса рекомендовало к участию 65 полученных подборок стихов (64% от общего числа). В финальное жюри, ответственное за определение победителей, вошли члены финальных жюри поэтических конкурсов фестивалей «Эмигрантская лира» разных лет и некоторые члены редколлегии журнала «Эмигрантская лира»: Анастасия Андреева (Бельгия), Вилли Брайнин-Пассек (Германия), Вальдемар Вебер (Германия), Марина Гарбер (Люксембург),Олег Горшков (Россия), Бахыт Кенжеев (США), Юрий Кобрин (Литва), Александр Мельник (Бельгия), Олеся Николаева (Россия), Алексей Остудин (Россия), Александр Радашкевич (Франция), Наталья Резник (США), Даниил Чкония (Германия) и Михаил Этельзон (США).
Победителями Четвёртого Международного поэтического интернет-конкурса «Эмигрантская лира» стали2:
Конкурс поэтов-эмигрантов «Эмигрантский вектор»
В результате голосования финального жюри два поэта набрали одинаковое количество баллов и стали сопобедителями конкурса «Эмигрантский вектор». Их подборки (с комментариями членов финального жюри) публикуются ниже в алфавитном порядке.
Первое место – Елена КОПЫТОВА (Латвия, г. Рига) и Тейт ЭШ (ОАЭ, г. Дубай – Россия, г. Москва)
Елена КОПЫТОВА (Латвия, г. Рига)
ИГРАЙ, ЯНИС!
«Искренность и мастерство исполнения, внимание к деталям, которое позволяет точно передать описываемое – не только умозрительно, но и на уровне ощущений» (Анастасия Андреева). «О человеческом и творческом самостоянии Елены Копытовой мне уже доводилось говорить на страницах журнала при подведении итогов прошлогоднего конкурса. С тех пор это впечатление ничуть не ослабло. Мастерски и самобытно» (Олег Горшков). «Живые стихи с прекрасной интонацией и энергией» (Бахыт Кенжеев). «Это мироощущение человека, ставшего «эмигрантом» без отъезда. Вчитайтесь в её строки» (Юрий Кобрин). «Свежими, неизбитыми словами одинаково хорошо переданы как «тамошние», так и «здешние» реалии. Стихи воздействуют на все органы чувств. При чтении одинаково интенсивно работают зрение (просто Бог, шутя, раскидал по склонам / золотые луковки куполов), обоняние (просто остро пахнут лещом и тиной / на равнинах волжские рукава), слух (но зато опять на хвосте сорока / притащила сдуру худую весть) и вкус (…а потом – привычный рассол на завтрак)» (Александр Мельник). «Елена Копытова, на мой взгляд, сильна нюансировкой, деталью, психологически точной прямой стихотворной речью, поэтическим осмыслением событий, о которых повествует. На коротком пространстве стихотворения разыгрывается роман о жизни! Боль и радость переплетены, как в жизни и бывает. Сюжет, развивающийся в её стихах, является предметом поэзии. И воплощается по законам поэзии» (Даниил Чкония). «Очень понравился «Играй, Янис». Первое стихотворение понравилось меньше, третье еще меньше. Ощущается некоторая разболтанность текста, плохо маскируемая многочисленными многоточиями и другими экзотическими знаками препинания вроде вопросительного знака в скобочках» (Михаэль Шерб). «Хорошая техника, образность, лаконичность авторская интонация, афористичность («говорят, в Отечестве нет пророка/ да и кто б узнал его, если б есть?». «он знает «с чего начинается Родина» – / с таможни, со слов «Пограничный контроль!»)» (Михаил Этельзон).
«В эти стихи погружаешься сразу, «с головой», яркость образов и предельная точность и гармоничность их звучания – дарит полноценное переживание. Ни одного лишнего слова, эмоциональное напряжение нигде не ослабевает. Всё на своем месте, всё работает» (Анастасия Андреева). «К каждому из моих кандидатов в лауреаты можно в какой-то степени, к сожалению, лишь в относительной, приложить следующее: (1). Потребность в поэтическом высказывании согласно определению Баратынского «чувство выраженное есть чувство разрешённое» в противоположность «потребности непременно что-то написать», которая в той или иной степени может быть обнаружена у некоторых других участников (не у всех). (2). Естественность, «ненатужность» речи. Наличие обеих координат и оказалось для меня решающим при оценке автора6. У Тейт Эш понравилась полётность, лёгкость интонации, увлекающей за собой помимо воли читающего» (Вилли Брайнин-Пассек). «Состоявшийся поэт. Эта, как может показаться на первый взгляд, поэзия отрицания, негации, (мнимого) отсутствия или, по-цветаевски, настойчивого «выписывания из широт», на самом деле – поэзия бережного запоминания, кропотливого фиксирования, назойливого – на грани паники – страха забыть, утратить, потерять. Посему «пустоты» и связанное с ними мастерски переданное автором состояние опустошения говорят о наполненности (духовной, биографической, тематической, какой угодно) лучше любого «вещизма», любой конкретики, за которую читатель обычно хватается как за спасательный круг. Здесь же – парадоксально и оттого неожиданно – спасительными оказываются воздушные ямы, вакуум, круги на воде… Примечательно, что и синтаксис, и пунктуация, и звукопись в этих стихотворениях отвечают их смысловому и образному наполнению. Так, к примеру, частое предпочтение точки запятой при перечислении создает впечатление обособленности образов и придает весомости предметам; и тут же – преднамеренный повтор созвучий (мела-сметала-металась, например), смыкающий пространство, фонетически объединяющий разрозненное и фрагментарное в одно неразъемное целое. Отсюда возникает ощущение законченности каждой поэтической фразы, самоценности каждого жеста, закольцованности лирического сюжета» (Марина Гарбер). «При прочтении стихов Тейт Эш испытываешь то редкое ощущение, когда поэзия воспринимается, как некое таинство, как чудо, как метафизическое нечто, заставляющее необъяснимым образом погружаться в являемую автором реальность и сопереживать всему происходящему в этой реальности» (Олег Горшков). «Интересная повествовательная интонация, наполненная неподдельным чувством» (Бахыт Кенжеев). «„Закончившийся? к утру человек, колонна загадочных (из-за их спорного этногенеза) караимов, поседевший скворец – образы Тейт Эш размыты и неоднозначны, а само чтение требует вдумчивости и духовного напряжения» (Александр Мельник). «Тонкий и точный рисунок, выразительная художественная деталь, гибкий и умело выстроенный поэтический сюжет» (Олеся Николаева). «Стихи естественные, как будто пишущие сами себя, написанные на едином лирическом дыхании» (Наталья Резник). «Тейт Эш – автор коротких повестей в стихах. Так видятся мне эти стихи о человеческой судьбе. Энергия стиха поддержана интонационным напором, долгим дыханием, насыщенной содержательностью, концентрированным поэтическим мышлением» (Даниил Чкония). «Хорошая техника, образность, оригинальность тем (стихи о караимах), афористичность – как пример: „признаться себе, что родных не узнаю могил / Но хуже, что эти могилы меня не узнают?» (Михаил Этельзон).
Второе место – Вадим ГРОЙСМАН (Израиль, г. Петах-Тиква)
«Вадим Гройсман произвёл впечатление самого зрелого автора в своей номинации» (Вилли Брайнин-Пассек). «Эмигрантский вектор Вадима Гройсмана показывает перемещение лирического героя, собранного по кусочкам «у греков, римлян, галлов, скифов и евреев», от точки «Там» с её унылой борьбой с неизвестным врагом до точки «Здесь» с истошно кричащими на ветках попугаями» (Александр Мельник). «Профессиональное письмо. Хорошее последнее стихотворение – по номинации «Эмигрантский вектор»: написано одновременно компактно и объемно» (Олеся Николаева). «У Вадима Гройсмана – хорошее ностальгическое кино, слышимое, зримое, осязаемое, а главное, честное» (Александр Радашкевич). «Одно из лучших раскрытий темы эмиграции, раздвоения и привыкания» (Наталья Резник). «Вадим Гройсман – ироничен, но чаще всего это ирония, направленная на самого себя, что вызывает доверие и симпатию читателя. Понятно, что за иронией и самоиронией таятся боль и печаль, что характерно для современного автора стихов. Но это привычное развёртывание стиха приобретает характер свежего художественного мировидения, благодаря самобытному чувству поэтического слова и образа» (Даниил Чкония). «Недавно прочитал книгу Вадима «Чудо пустыни». Книга понравилась. В подборке есть несколько мест, которые понизили мою оценку» (Михаэль Шерб).
Третье место – Алекс ТРУДЛЕР (Израиль, г. Беер-Шева)
«Выразительные стихи. Тот случай, когда наитие и труд, то есть врожденное и приобретенное, данное и накопленное гармонично совмещены. В этих стихотворениях присутствует четкое ощущение своего мира, своего пространства – не чёрно-белого, а пограничного, промежуточного. Возможно, поэтому здесь органично сочетаются англицизмы, новообразования, жаргон, разговорный и литературный язык. Любопытно также, что во всех трех стихотворениях – то напрямую, то косвенно – звучит тема детства. Это поэзия ретроспективного видения, «у распахнутых в прошлое врат», но и оглядки через плечо – в настоящее. Мне кажется, что большой прорыв у этого автора еще впереди, но потенциал уже очевиден» (Марина Гарбер). «Напряженная вдумчивость, основанная на собственном опыте» (Бахыт Кенжеев). «Совершенно очевидно творческое восхождение участника прошлогодней «Лиры» (фестиваля «Эмигрантская лира-2015» –А.М.) Алекса Трудлера, как и та внутренняя лирическая необходимость, которая продиктовала эти густые и всамделишные стихи, только выигрывающие при перечитывании. Если бы эта номинация имела два первых места…» (Александр Радашкевич). «Искренно, болезненно, по-настоящему» (Наталья Резник).
Конкурс поэтов-неэмигрантов «Неоставленная страна»
Первое место – Алексей МИШУКОВ (Украина, г. Киев)
«Поэт идёт вслепую, влекомый невыразимым, но требующим своего воплощения, идёт на ощупь, на только ему слышный звук. И находит единственно возможное слово, проявившееся – высвеченное – на поверхности молчания. Так появляются живые стихи, в которые чем больше вчитываешься, тем больше для себя открываешь» (Анастасия Андреева). «Существует несколько довольно простых определений истинности: от известных мурашек по коже до запоминаемости и желания перечитывать. К этим стихам хочется возвращаться. Потому что – насыщенны, многомерны, неоднозначны и в то же время не головоломны, ибо авторское подчинение «диктату языка» в этих стихотворениях четко ощутимо. Стихи – синхронно «рвущиеся и льющиеся». Отсутствие пунктуации здесь оправдано смысловой амбивалентностью, примерно так, как в известном «казнить нельзя помиловать». Многие строчки – зеркальны, их начала и концовки предстают «отражением наоборот». И еще они неожиданны, эти стихотворения, поскольку никогда не знаешь, кем или чем обернутся их герои и предметы вокруг них, какую изнанку покажет этот своеобычный мир. Воистину, «царство логики и неожиданности» одновременно» (Марина Гарбер). «Алексей Мишуков – автор, действительно обладающий собственной поэтикой, именной, не заемной и местами завораживающей интонацией. А это дорогого стоит» (Олег Горшков). «Современные стихи с удачным использованием фольклорных мотивов» (Бахыт Кенжеев). «Почти каждая строчка всех трёх конкурсных стихотворений Мишукова сама по себе – маленькое стихотворение» (Александр Мельник). «Алексей Мишуков обладает художественной оптикой: он воссоздает мир, в котором зрительный ряд подтвержден звукообразами. Хорошо выстроен поэтический сюжет. Стихи „живые?» (Олеся Николаева). «Явное поэтическое дыхание» (Наталья Резник). «Алексей Мишуков строит стихотворение по законам фольклорного повествования, однако лексический ряд удивительным образом сопрягает архаику с остро современной поэтикой. Переключая регистры, он тонкими отсылками и неожиданными аллюзиями, раскрывает перед читателем широкую панораму времени, картину жизни. Стих его богато инструментован, интонация поддержана свободным дыханием и ритмической раскованностью. И всё это работает на поэтическое воплощение творческой мысли поэта» (Даниил Чкония). «Алексей – сложившийся автор со своей, узнаваемой и интересной поэтикой. Густые, небанальные строчки, полное соответствие объявленной теме, максимальная свобода речи в сочетании с предельной точностью – языковой и эмоциональной» (Михаэль Шерб).
Второе место – Владимир БЕРЯЗЕВ (Россия, г. Новосибирск)
«У Берязева понравилась пластичность, зримость изложения» (Вилли Брайнин-Пассек). «Стихи Владимира Берязева передают ощущение трагедии духовного состояния России. Автор переживает это с болью» (Вальдемар Вебер). «Острое чувство принадлежности к родине, прочувствованное единство с окружающим миром» (Бахыт Кенжеев). «Как всегда, высокопрофессионален и упрям» (Юрий Кобрин). «Строка «не годится роптать, коли тут угадали родиться», пожалуй, служит лейтмотивом подборки Владимира Берязева – убедительного образа „неоставленной страны?» (Александр Мельник). «Поэтическое слово Владимира Берязева полновесно и образно. В стихотворениях есть пластическое пространство, звук и воздух: образы и детали «не бьют» и не теснят друг друга, а взаимодействуют, подчиняясь художественной идее» (Олеся Николаева). «Это честь для интернет-конкурса, что такой, давно состоявшийся и известный поэт, как Владимир Берязев, по таинственным для меня причинам, решил принять в нем участие. Он камертонно ведет свою яркую и зело узнаваемую северную ноту, пишет уверенно, густо и выверенно, как первоклассный дирижер, властвующий над сводным хором и оркестром, исполняющим что-то глинковское или свиридовское, цепко берущее за душу» (Александр Радашкевич). «Владимир Берязев – поэт устоявшийся, давно обрёл своё лицо и творческий характер. Его поэтический жест широк и размашист, он словно косой на лугу водит. Стихи наполнены яркими образами, метафорами. За ними – степные ветры, густое лето, морозные дали и человеческие характеры – образ родины! А при том в его арсенале – тонкие лирические строчки, искренние признания. И во всех случаях – живая выстраданная мысль. Поэт большого диапазона» (Даниил Чкония).
Третье место – Александр ПЕТРУШКИН (Россия, г. Кыштым)
«Здесь, кроме прочего, можно говорить о поиске новых связей между предметами и явлениями, о «столкновении словесных смыслов» (по обэриутам), без чего принципиально новых решений не обнаружить, и создании полнокровной метаболы. Выполнение такой задачи – дело рискованное и требует от поэта особого мужества и предельной честности. Притом, чтобы сохранить красоту и пронзительность текста, необходимо поэтическое мастерство и чуткое восприятие мира. Но если это удаётся, как удалось в данном случае, – тогда стихи становятся больше самих себя и ожиданий автора и читателя» (Анастасия Андреева). «Динамичные, подробные, плотные стихотворения. Это поэзия долгого дыхания, проговаривания – на вдохе, без выдоха, – поэзия беспрерывной речи и, главное, взгляда – будто следящего за бумажным змеем из второго стихотворения подборки – туда, где змей превращается в лодку. Отмечаешь также авторское чувство языка, пластичность слога. Образы не нанизываются, а вытекают, вылепливаются из предшествующих (правда, слегка смущает частота использования слова «который» и от него производных; всего в подборке оно появляется четырнадцать раз). В целом, кажется, поэт пытается вглядеться за пределы видимого и очевидного, силится „увидеть то, что нам, живым, увы, не разглядеть?» (Марина Гарбер). «Поэт мощный, образность и мифологична, и современна. Дай Бог, чтобы Ангелы долго „звенели внутри?» (Юрий Кобрин). «Пожалуй, самая удивительная подборка конкурса принадлежит Александру Петрушкину. Психоделическое остранение, Ниагара взаимопроникающих, струйно-переливчатых образов его верлибров – это не приём, а некая данность, подобная эльгрековскому зрению, сверхпреображенно воплощающему сущее. (Лишь концовка первого стихотворения представляется мне не прописанной). Рад открытию» (Александр Радашкевич). «Высокопрофессиональная подборка, настроение которой ярко выражает тему Родины» (Наталья Резник). «Сложившийся автор с неподражаемым голосом. Замечательная фонетика. Однако некоторые слова показались мне случайными и соответствие теме конкурса тоже весьма условно» (Михаэль Шерб).
Лауреаты интернет-конкурса «Эмигрантская лира-2015/2016» за лучшее стихотворение в номинации
Победителями III Международного поэтического конкурса «Эмигрантская лира-2014/2015» Андреем Дитцелем из Германии (конкурс поэтов-эмигрантов «Эмигрантский вектор») и Яном Бруштейном из России (конкурс поэтов-неэмигрантов «Неоставленная страна») ещё до голосования членов финального жюри из всех подборок, вошедших в лонг-листы, были определены лучшие стихи по всем конкурсным номинациям (А. Дитцель – номинации «Там», «Здесь» и «Эмигрантский вектор»; Я. Бруштейн – номинация «Неоставленная страна»).
Номинация «ТАМ» – Тейт ЭШ (ОАЭ, г. Дубай – Россия, г. Москва) за стихотворение «Страницы из прошлой жизни»:http://webemlira.ucoz.ru/publ/tejt_ehsh_oaeh_g_dubaj_rossija_g_moskva/1-1-0-188 (первое стихотворение в подборке).
«Умелые и внимательные тексты. «Страницы из прошлой жизни» – триптих (в конкурсной подборке, к сожалению, сокращенный) о связи поколений, вещах-посредниках, первом и главном доме. Придирчивый читатель обязательно добавит: «И если призрак здесь когда-то жил, / то он покинул этот дом. Покинул». Тем не менее голоса и отголоски – словарь, синтаксис, строфика – предшественников и учителей не звучат у Тейт Эш неестественно или чуждо. Автор просто говорит, даже, скорее, проговаривает и пропевает, то, о чём не успели до него. В этом «столько свободы и горя» (словами Кенжеева), что от чтения остается обезоруживающая искренность. И боль остается» (Андрей Дитцель).
Номинация «ЗДЕСЬ» – Герман ГУРЕВИЧ (Израиль, г. Арад) за стихотворение «Наоборот» (второе стихотворение в подборке): http://webemlira.ucoz.ru/publ/gurevich_german_izrail_g_arad/1-1-0-161
«Герман Гуревич – шестидесятник, выпускник ленинградского Политеха, ходячая – простите, если характеристика не очень уместна – энциклопедия советской и израильской жизни. Автор не столько стихов, сколько иронического дневника. Но почему-то именно его строчки о движении от марксизма к атеросклерозу хочется называть настоящей гражданской лирикой» (Андрей Дитцель).
Номинация «ЭМИГРАНТСКИЙ ВЕКТОР» – Вадим ГРОЙСМАН (Израиль, г. Петах-Тиква) за стихотворение «Загрей…»:http://webemlira.ucoz.ru/publ/grojsman_vadim_izrail_petakh_tikva/1-1-0-167 (третье стихотворение в подборке).
«Сам о себе автор проговаривается, что собран по кусочку у «римлян, галлов, скифов и евреев», а у жизни (?) просит «абрикосов, инжира, маслин, винограда». Добавить к этому остаётся лишь, что и строй стиха Гройсмана классический, и набор тем – о преходящем и вечном» (Андрей Дитцель).
Номинация «НЕОСТАВЛЕННАЯ СТРАНА» – Алексей МИШУКОВ (Украина, г. Киев) за стихотворение «дядька иван»:http://webemlira.ucoz.ru/load/mishukov_aleksej_ukraina_g_kiev/1-1-0-163 (первое стихотворение в подборке).
«Напряжённая высокая образность, сложная работа души, осмысленная народная традиция. И непрямое отражение нашего трагического времени. И главное – в этих стихах есть свет и надежда» (Ян Бруштейн).
Поздравляем победителей и лауреатов Четвёртого Международного поэтического интернет-конкурса «Эмигрантская лира-2015/2016»! 1 Информация об авторе опубликована в разделе «Редакция» 2 В журнале публикуются по три стихотворения победителей конкурса и по одному (из трёх конкурсных) – призёров. 3 Здравствуйте, сосед! (латыш.). – Прим. автора. 4 Это стихотворение было прислано на конкурс в чуть сокращённом варианте из-за ограничений по объёму, наложенных Положением о конкурсе (одна страница формата А4). Здесь публикуется полный текст стихотворения. 5 Скала Иудеев (караимск.). Она же – скально-пещерный город Чуфут-Кале (прим. автора). 6 Это общее заявление относится также к комментариям В. Брайнина-Пассека к стихам В. Гройсмана и В. Берязева. – А.М.
К списку номеров журнала «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА» | К содержанию номера ![]() |
ГолосованиеВыберите название/тему следующего раздела проекта "Вещество"ЖурналыСИБИРСКИЕ ОГНИВРЕМЕНАКыштым-ГраниСОТЫВЕЩЕСТВОАРТИКЛЬДАЛЬНИЙ ВОСТОККОВЧЕГМОСТЫМЕНЕСТРЕЛЬПриокские зориВИТРАЖИДОНДРУГОЕ ПОЛУШАРИЕБАЛТИКА-КалининградНОВЫЙ СВЕТНАЧАЛОСлово-WordКольцо АЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРАДЕНЬ ПОЭЗИИЖурнал ПОэтовСВОЙ ВАРИАНТГРАФИТИНЫЕ БЕРЕГА VIERAAT RANNATЮЖНОЕ СИЯНИЕЛитературный ИерусалимЖурналы, публикация которых на сайте прекращена:Пятью пятьКочегаркаРусское вымяЕВРОПЕЙСКАЯ СЛОВЕСНОСТЬЕВРЕЙСКАЯ СТАРИНАЗДЕСЬЛитСредаЗаметки по еврейской историиСемь искусствЛиФФтОСОБНЯКСЕВЕРЛИТЕРАЧЕЛОВЕК НА ЗЕМЛЕЮЖНЫЙ УРАЛИЛЬЯСеверо-Муйские огниАРГАМАК-ТатарстанСлова, слова, словаЗАРУБЕЖНЫЕ ЗАДВОРКИКАЗАНСКИЙ АЛЬМАНАХПять стихийЗАРУБЕЖНЫЕ ЗАПИСКИГВИДЕОНИНФОРМПРОСТРАНСТВОСорокопутДЕРИБАСОВСКАЯ - РИШЕЛЬЕВСКАЯСТЕРЖЕНЬТело ПоэзииБАШНЯБЕЛЫЙ ВОРОН22ВОЛОГОДСКАЯ ЛИТЕРАТУРАНАШЕ ПОКОЛЕНИЕУРАЛРУССКАЯ ЖИЗНЬДЕТИ РАФУТУРУМ АРТАРТ-ШУМЛИТЕРА_DNEPRТРАМВАЙЧЕРНОВИКЗАПАСНИКЗИНЗИВЕРЫшшо ОдынПРЕМИЯ ПБЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫЛИКБЕЗЗНАКИ11:33ВАСИЛИСКДЕНЬ И НОЧЬУРАЛ-ТРАНЗИТНОВАЯ РЕАЛЬНОСТЬАЛЬТЕРНАЦИЯ |