Главная | Журналы | Персоналии | Книги | Медиа | ПОМОЧЬ МЕГАЛИТУ |
Центр |
Татьяна ЖихареваОб авторе: Родилась на Кировоградщине (Украина). Окончила Кировоградский педагогический... |
Елена ПогорелаяОб авторе: Поэт, литературный критик. Родилась в г. Заречном Пензенской области, живет в... |
Полина КорицкаяОб авторе: Родилась в Томске, живет в Москве. Окончила Литературный институт им. А.М... |
РегионыЦентрРоссияАбаканАнадырьАрхангельскАстраханьБарнаулБелгородБлаговещенскВладивостокВладикавказВладимирВолгоградВологдаВоронежЕкатеринбургИжевскИркутскКазаньКалининградКалугаКемеровоКраснодарКрасноярскКурганКурскЛенинградская областьЛипецкМоскваМосковская областьНарьян-МарНижний НовгородНовосибирскОмскОрелОренбургПензаПермьПетрозаводскПетропавловск-КамчатскийПсковРостов-на-ДонуРязаньСамараСанкт-ПетербургСаратовТверьТулаУлан-УдэУфаХабаровскЧебоксарыЧелябинскЯкутскЯрославльЗападная ЕвропаАвстрияАлбанияБельгияБолгарияБосния и ГерцеговинаГерманияИзраильИрландияИспанияНорвегияПольшаРумынияСловенияФинляндияКавказАзербайджанАрменияГрузияАзиатско-Тихоокеанский регионАзиатско-Тихоокеанский регионАфрикаАфрикаВосточная ЕвропаБеларусьМолдоваУкраинаЦентральная АзияКазахстанКиргизстанТаджикистанУзбекистанСеверная АмерикаКанадаСШАСтраны БалтииЛатвияЛитваЭстония |
Ирина ЧайковскаяВесенние игры под снегом. Е. Литинская. Игры с МузамиЕлена Литинская. Игры с музами. Стихотворения и поэмы. M-Graphics, Бостон-Нью-Йорк, 2015 Стихи из этого изящного маленького сборника напомнили мне имя их автора - Елена Литинская. Не правда ли, есть в этом звучании что-то легкое и полетное? Вот эти-то легкость и полет присутствуют в поэтических строчкахнью-йоркской поэтессы. Странно, что раньше ее книги – а Елена издала пять книг стихов и прозы – мне не попадались. Я встречала отдельныестихи Литинской в периодике и всегда удивлялась их«воздушной невесомости», словно возникли они случайно и совершенно спонтанно – из воздуха, журчанья ручья, солнечного луча...Но несмотря на то, что сборников поэтессы я в руках не держала,эта книжка – для меня во многомне чужая. Издал ее бостонский издатель, Миша Минаев, энтузиаст и подвижник, превращающий талантливые произведения русского Зарубежьявпрекрасно оформленные, редакторски выверенные книги; а иллюстрации к нейсделала нью-йоркский прозаик и дизайнер Лана Райберг, хорошо мне известная по альманаху «Побережье».Ну и конечно,нас с Еленой Литинской сближаетземлячество.Она, как и я, родилась, росла и училась в Москве, приметы которой узнаю в ее стихах и поэмах.При всем томвот уже 36 лет, с 1979 года,– огромный срок – живет она в Америке, работает в Бруклинской библиотеке,занимает ответственный пост Президента Бруклинского клуба русских поэтов, участвует в издании интернет-журнала «Гостиная» – и продолжает писать стихи.Вот о них-то, представленных в ее последнем сборнике,хочу сказать несколько слов. Начну с начала. Сборник, посвященный памяти родителей,называется «Игры с музами». Где-то в середине книжки можно встретить одноименное стихотворение. Жаль, что дни проходят скоро. Кажется, еще вчера Танцевала Терпсихорой. И на флейте до утра Я Евтерпою отменно Завораживала всех, А сегодня - Мельпоменой Слезы лью сквозь нервный смех. («Игры с музами», 2011) Поэтесса разбила свою жизнь на некие этапы, связав их с античными музами -музой танца Терпсихорой, лирической поэзии – Эвтерпой, трагедии – Мельпоменой. Но не верьте поэту - ни девы, ни юноши.Хоть и ведет он речь о слезах и трагедии, все же недаром в строчке появился «смех», пусть и нервный. В стихах Елены Литинской нет тяжести и сумрака трагедии, нет и ее обреченности. Оттогопоследняя строфа с упоминанием музы истории Клио, которая должна-де помочь автору «смысл постигнуть бытия», завершаетсявполне шутливым двустишием: На граните годы, И. О. И фамилия моя. Есть в этом «кладбищенском» юморе нечто от грека Анакреона, до старости писавшего далекие от уныния стихи и умершего, по преданию, подавившись виноградной косточкой.Юноша Пушкин, совершенно в духенеунывающего афинскогостарца, восклицал: «Не пугай нас, милый друг,/Гроба близким новосельем./ Право, нам таким бездельем/ Заниматься недосуг». Если же вернуться к Елене Литинской, тоюмор в ее стихахеще и в том, что имя «серьезной» музы, ведающей историей, - Клио, рифмуется с советской аббревиатурой ИО (имя, отчество). Игры? Конечно, игры, игры почти детские, веселые и бесшабашные. Набросаю льдинки я в бокал. Выпью. В рыжину окрашу проседь. («Конец года», декабрь 2015) Это уже из другого стихотворения, в котором тоже «пляшет Терпсихора», и пляшет не что-нибудь, аDance Macabre, то есть пляску смерти.Ноэтой пляске поэтесса предпочитает дружбу с «сумасбродкой» Евтерпой, то есть с поэзией: И пока она со мной дружна, Не хочу в заоблачные дебри... Читая некоторые стихи сборника, я представляла себе эрмитажный«Танец» Анри Матисса.На картине- обнаженные фигуры двух женщин и двух мужчин, взявшихся за руки и под условным синим небом беззаботнотанцующих, прихотливо изгибаясь и вслушиваясь в слышную лишь им одним музыку мирозданья.Так и поэт Елена Литинская ловит позывные мирозданья – и пишетстихи, словно тонким перышком на рисовой бумаге. Стихи ее безыскусны, и, в то же время, метафоричны, в них, как и в «Танце» Матисса,просвечивает второй план.
Крыши домов дрожат под тяжестью дней Виктор Цой Крыши домов дрожат под тяжестью дней. Может быть, у кого-то снесло уже. Боязно: время ударит меня больней – я теперь на последнем живу этаже.
Радостно: там за лепниной, над головой, нет ни души. Чужая не буйствует страсть. Только Небо – сосед и хозяин мой. И над крышей – его абсолютная власть.
Крышу – в починку, чтоб пятна крови от ран не разукрасили ангелов на потолке. Пусть в стороне от нас пройдет ураган, не добавляя печали моей строке. («Под крышей», 2010) При желании можно выстроить лирический сюжет этой книги, в нем будет девичья безоглядная любовь,будет юноша-паж, а еще – уход любимого в небытие иее неотправленныеписьма к нему, написанныес «другого берега». В пересказевсе звучит мелодраматично и банально, нов стихахто и другое преодолевается - стихиграфичны, несентиментальныи полны ассоциативных пропусков. Поэтесса не досказывает фраз, строя стих наэллиптических конструкциях. Когда дороги скроются в снега, Мы предадим друг друга. Чрез сугробы На лыжах разве...Разучились оба. До ручейков, до осени, до гроба...
Упрячем память нежности в стога, Чтоб коли рытьсятам, то впредь без толку. Обманемся! Ах, ложе было колко! Романы! Место им на книжной полке. И переплетов серебро – фольга... («Через снега...») Прекрасны стихи о природе, особенно о весне. Весна для Елены Литинской – не только начало всего, но и преодоление Вечности, то есть смерти. Март, апрель, как можно понять, любимое время поэтессы. Вот строчки из двух стихотворений, написанныхв марте и им надиктованных: Наведу марафет на увядшую плоть, и – В путь-дорогу. Весну за собой прихвачу... («Запоздала весна. Собирается с духом...», март 2009)
Время юным дроздам – Петь. Кто замерз, мертв. Мщение не воздам. Просто уйду в март. («Март», март 2014) А вотнашла еще одну весеннюю строфу – это уже о мае: Полечу я в Москвув мае. Одурманенная сиренью, временную стену сломаю, и бессмертья коснется старенье... («Полететь мне в Москву летом?») А стихотворение «Первоцвет», навеянное апрелем, хочется привести целикомеще и по той причине, что наверняка, филолог по образованию, Елена Литинская, слагая его,имела в виду великолепныйобразец– стихотворение Василия Жуковского «Весеннее чувство», написанное тем же стихотворным размером, четырехстопным хореем: Чем опять душа полна? Что опять в ней пробудилось? Что с тобой к ней возвратилось, Перелетная весна?
А вот стихотворение Литинской: Первоцвет апрельских дней, Легкокрылый и ранимый. Облетел, оставив снимок Зыбкий в памяти моей. Розовые лепестки – Как подкрашенные губы. Целовал их ветер грубый – От любви иль от тоски. Лепестки прибьет дождем, Скроет пылью придорожной. По дороге невозможной Робко в прошлое войдем. Там, над бездной у перил, Первоцвет светил в апреле, И обиженно горели В полнакала фонари... («Первоцвет», апрель 2013) Очень точные здесь наречия - «робко», «обиженно»...Двое входятв прошлое – в прошлый апрель, в отлетевший первоцвет, конечно же, робко, ибодорога туда «невозможная».Видимо, прошлое связано сводой – бездной – и мостом над ней,у которого были перила или простокакая-тобалюстрада над водой.Влюбленные стоят над первоцветом –светлыми розовыми цветочками,выделяющимися в темноте, – «светящими». А фонари,вынужденные помогать влюбленным, горят«в полнакала», за чтов обиде- и на парочку,и на первоцвет, оказавшийся ярче, чем они...А уж кого целовал в губыветер, и ветер ли то был, – оставим за занавесом... Это моя расшифровка поэтических строк, но, собственно говоря, такие стихи в расшифровке не нуждаются, они воспринимаются не разумом, но чувствами как некая–выраженная звуками, интонацией, словами, ритмом – эмоция-воспоминание. Что до слов и звуков, то поэтесса очень любит с ними играть, как и с музами. Например, так:«в небыли или были/ помяните меня».Или так: «голый галл гремит оружьем».У нее особое пристрастию к необычным и составным рифмам. Когда я заметила эту черту, мне стали понятны стихи, обращенные поэтессой к портрету Маяковского.Сегодня мало кто признается в почитании«поэта революции» - и напрасно: был он гигантом, перевернувшим поэтическую парадигму, давшиммировой и русской поэзии новый язык. Как кажется,незаезженным и составным рифмам Литинская училасьу Владимира Владимировича.Вот парочка из того же стихотворения: брюк– Брик, сифилитика – выйди-ка. А вот еще: юности - мою нести,прочен - проще, тела - взлетела б,покруче- короче,невесть-гневись, бес - без, в ушах моих - шахматы, за руку- за реку...Примеры можно найти на любой странице. Моя рецензия называется «Весенние игры под снегом».Про «весенние игры» я уже сказала, теперь поясню, почему «под снегом».Дело в том, что Елена Литинская выработалав ходе жизненного плаваньянекоторый запас прочности. Она не унывает, хотя за весной неизбежно приходит лето, за ним наступает осень, а там и зима – с морозом и снегом.Носуровую «прозу жизни» поэт умеет преодолевать с помощью юмора. Юмор – одно из симпатичных свойств этих стихов.Он проявляется даже там, где его не ждешь.Вот, скажем, читаешь лирическое стихотворение о пробившейся из-под снега прошлогодней траве: Снег растаял, а под снегом, Декабрю на зло жива, Наяву ли, не во сне ли – Прошлогодняя трава. И вдруг поэтесса разворачивает перед тобой целую картину: спор этой травы–кокетки с шуршащими ресницами– с неким ригористом-ботаником,утверждающим, что трава «живет не в сезон», а потому – «никому не нужна», хоть и «подкрасила ресницы».Но что поэту здравый смысл и что вылезшей не в срок траве законы природы! Спор завершается победной репликой травы: «Ты не прав, ботаник строгий, Четких правил грозный страж! Мой оценит макияж...» Да,оценит всего лишь одуванчик, номного ли нужно поэту?Когда-то один, правда, величайший представитель поэтического цеха утверждал: «И спичка серная меня б согреть могла». Современному поэту-женщине тоженужно немного. Ей хочется продолжать свои «игры с музами» и совсем не хочется «выйти из игры». |
ГолосованиеВыберите название/тему следующего раздела проекта "Вещество"ЖурналыСИБИРСКИЕ ОГНИВРЕМЕНАКыштым-ГраниСОТЫВЕЩЕСТВОАРТИКЛЬДАЛЬНИЙ ВОСТОККОВЧЕГМОСТЫМЕНЕСТРЕЛЬПриокские зориВИТРАЖИДОНДРУГОЕ ПОЛУШАРИЕБАЛТИКА-КалининградНОВЫЙ СВЕТНАЧАЛОСлово-WordКольцо АЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРАДЕНЬ ПОЭЗИИЖурнал ПОэтовСВОЙ ВАРИАНТГРАФИТИНЫЕ БЕРЕГА VIERAAT RANNATЮЖНОЕ СИЯНИЕЛитературный ИерусалимЖурналы, публикация которых на сайте прекращена:Пятью пятьКочегаркаРусское вымяЕВРОПЕЙСКАЯ СЛОВЕСНОСТЬЕВРЕЙСКАЯ СТАРИНАЗДЕСЬЛитСредаЗаметки по еврейской историиСемь искусствЛиФФтОСОБНЯКСЕВЕРЛИТЕРАЧЕЛОВЕК НА ЗЕМЛЕЮЖНЫЙ УРАЛИЛЬЯСеверо-Муйские огниАРГАМАК-ТатарстанСлова, слова, словаЗАРУБЕЖНЫЕ ЗАДВОРКИКАЗАНСКИЙ АЛЬМАНАХПять стихийЗАРУБЕЖНЫЕ ЗАПИСКИГВИДЕОНИНФОРМПРОСТРАНСТВОСорокопутДЕРИБАСОВСКАЯ - РИШЕЛЬЕВСКАЯСТЕРЖЕНЬТело ПоэзииБАШНЯБЕЛЫЙ ВОРОН22ВОЛОГОДСКАЯ ЛИТЕРАТУРАНАШЕ ПОКОЛЕНИЕУРАЛРУССКАЯ ЖИЗНЬДЕТИ РАФУТУРУМ АРТАРТ-ШУМЛИТЕРА_DNEPRТРАМВАЙЧЕРНОВИКЗАПАСНИКЗИНЗИВЕРЫшшо ОдынПРЕМИЯ ПБЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫЛИКБЕЗЗНАКИ11:33ВАСИЛИСКДЕНЬ И НОЧЬУРАЛ-ТРАНЗИТНОВАЯ РЕАЛЬНОСТЬАЛЬТЕРНАЦИЯ |