Вальдемар Вебер

Переводы из Готфрида Бенна

Готфрид Бенн (1886-1956) – выдающийся немецкий поэт и прозаик. В данной подборке представлены стихи начального экспрессионистского периода.

 

 

СТИХИ 1912 – 1920



 
КРУГОВОРОТ
 
На единственном зубе
безвестно умершей шлюхи
была золотая коронка.
Остальные выпали,
как сговорившись.
В морге зуб выдернул санитар,
сдал в ломбард и пошел на гулянку.
Ибо, сказал он: «лишь прах
достоин быть предан праху».
 
 
АЛЯСКА
 
Европа – сопля
из носа юнца, –
нам подавай Аляску!
 
Сын моря, дитя тайги,
тюленей жрущий,
медведя бьющий,
походя баб дерущий,
чревом зрящий, –
муж настоящий.
 
 
МОЛОДОЙ ГЕББЕЛЬ
¹
 
Искусным резцом в изящной руке
вы творите свои изваяния.
Я форму из мрамора
лбом высекаю,
руки же трудятся хлеба ради.
 
Я так ещё от себя далек –
как хочется стать собой!
В крови у меня глубоко
некто сидит, взывающий
к своим собственным
доморощенным
человекам и божествам.
 
Моя мать так бедна,
что, увидя её, вы над ней посмеетесь,
мы живем в тесной хижине
на самом краю села.
Моя юность как струп на ране,
ежедневно кровоточащей.
Я ею обезображен.
 
Сна мне не нужно.
Еды – ровно столько, чтобы не околеть!
Беспощадна борьба,
куда ни посмотришь –
жала булата.
Алчут насытиться сердцем моим.
Их всех,
я, безоружный,
расплавить обязан в своей крови.





¹ Фридрих Геббель (1813-1863) – немецкий прозаик и драматург.



 
 
УТЕШЕНИЯ НЕТ
                              
                                        Я дороги твоей обочина.                           
                                                         Эльза Ласкер-Шюлер
 
Никому не быть
                               обочиной моего пути.
Дай цветам твоим доцвести.
Мой путь – поток, и он одинок.
 
Две ладони – слишком маленький ковшик.
Сердце – слишком маленькой холмик,
чтобы приклонить голову.
 
Пойми, я живу на своем берегу
под цветопадом моря.
Под сердцем у меня Египет.
Азия брезжит вдали.
 
Одна из рук моих вечно в огне.
Кровь – пепел. Рыдая,
к Тирренским стремлюсь берегам
мимо живого дыхания и мощей.
 
В предрассветной долине
                                               белые тополя,
Иллис в лугах-берегах,
Эдем и Адам, и земля –
полукровка музыки и безверья.
 
 
МАТЕРИ
 
Ношу тебя как рану на челе
открытую... знать о себе подчас
она даёт, но из неё в тоске
уж сердцу не истечь...
И лишь порой
 
я вдруг средь бела дня стою слепой,
вкус крови ощутив на языке.
 
 
У ПОЛЯ РЖИ
 
Стоя у поля ржи, он говорил:
постоянство и сказочный цвет васильков –
прелестный мотив для малюющих дам.
Мне по душе глубокий альт мака.
Думаешь о кровавом поносе и месячных,
о нищете, голоде, смерти –
короче: о потёмках мужской судьбы.

К списку номеров журнала «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА» | К содержанию номера