АНТОЛОГИЯ РУССКОЙ ОЗЁРНОЙ ПОЭТИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ СКАЧАТЬ

Патриция Полански

РУССКИЕ ВОЛНЫ ТИХОГО ОКЕАНА. Русская коллекция Библиотеки им. Гамильтона при Гавайском университете

 


(Russian Waves in the Pacific:  the Russian Collections at the University of HawaiiHamilton Library)

 


            Прошло больше двухсот лет с того дня, когда 8 июня 1804 года капитан Юрий Федорович Лисянский (1773–1837), командовавший шлюпом «Нева», отдал приказ бросить якорь в порту Гонолулу. До конца XIX века русские моряки, совершавшие кругосветные путешествия неизменно останавливались на Гавайях. Среди них Василий Михайлович Головнин (1776–1831), Отто Евстафьевич Коцебу (1788–1846) и сто других славных имен России. Они оставили многочисленные записи своих наблюдений: о климате, флоре и фауне этих мест, обычаях и культуре аборигенов, социальной политике властей колоний. Эти круизы имели не только военно-разведовательные цели, но и научные. О русских мореплавателях до сих пор хранит память Форт Элизабет (Fort Elizabeth) на острове Кауаи (Kauai)


Следующий период, важный для нашего рассказа, начинается с 1900 года и длится до 1917, года русских революций. Он, прежде всего, связан с именем  бывшего народовольца Николая Константиновича Судзиловского (1850 – 1930), который под именем доктора Николаса Руссель (Dr. Nicholas Russel) на рубеже веков поселилился на побережье Вайанае (Waianae) острова Оаху (Oahu), открыв врачебную практику. Позже он переехал на Большой Остров (Big Island), встав во главе основанной им большой кофейной плантации. В 1900 году при поддержке коренного населения Руссель проходит в Сенат Гавайской территориальной законодательской власти (Hawaii Territorial Legislature), а в 1901 году избирается первым президентом Сената


Владельцы крупных плантаций сахарного тростника привлекали много иностранной  рабочей силы, предпочитая нанимать европейцев. В начале ХХ века Гавайские острова для эмигрантов с российского Дальнего Востока были своего рода мостом на пути в Новый Свет. Член Территориального Департмента  по вопросам иммиграции (Territorial Board of Immigration) Гавайских островов, Алатау Аткинсон (A. L. C. Atkinson), происходил из России, о себе он говорил, что «родился в киргизских степях». Аткинсон затеял общий бизнес с российским «коммерсантом» сомнительной репутации А. В. Перелестровым (A. V. Perelestrous). Вместе с Перелестровым в 1909 году он отправились в Харбин, крупный центр русской эмиграции в Маньчжурии, где компаньоны наняли на работу две тысячи русских из Владивостока, Хабаровска и других дальневосточных городов. Это сразу же стало известно российским властям. Привлекая рабочих, наниматели раздавали брошюру о счастливой жизни на Гавайях. Большинство эмигрантов приехало на острова между 1909 по 1912 годами. В 1917 году большевистское правительство направило на Гавайи своего эмиссара, дипломата Вильгельма Васильевича Траутшольда, который должен был репатриировать русских, проживавших на островах. Из этой затеи почти ничего не вышло, многие уже знали от родственников о новой «счастливой» жизни в России при большевиках. Заявления о репатриации написали лишь 165 граждан России. Большинство тех русских, что приехали на Гавайи по контракту с Аткинсоном, позже  переберется в Калифорнию.


 

            В 1937 году Восточный институт Гавайского университета нанял Клауса Менерта (Klaus Mehnert) для преподавания русской истории, и Дензела Карра (Denzel Carr) – учителем русского языка. Менерт сосредоточил все свои силы на укрупнении русских фондов библиотеки, приобретении материалов о России на русском и английском языках. Он также был первым, кто провел исследование о русских на Гавайях, выпустив буклет The Russians in Hawaii, 1804-1819 (Honolulu: 1939). В июне 1941 года доктор Менерт переехал в Шанхай. Наш следующий историк по России прибыл в 1947 году. Джон Альберт White (John Albert White) изучал русский язык во время 1930-х, когда он был в Колумбийском и Стэнфорде, а потом во время войны – японский язык. Он стал вторым ученым, кто продолжил дело Менерта. При нем фонд начал сильнее развивать тему «Сибирь–Азия–Тихий океан». В 1954 году Элла Люри Визвелл (Ella Lury Wiswell) стала основателем русских программ. Элла родилась в Российской дальневосточном городе Николаевск-на-Амуре и вырос в Японии и свободно владела русским языком. Возглавивший в 1970 году исторический факультет университета Джон Дж. Стефан (John J. Stephan) ориентировал ученых на научном исследовании истории российского Дальнего Востока.


О  РУССКОЙ  КОЛЛЕКЦИИ


(GENERAL RUSSIAN COLLECTION)


 


            Университет имеет 42 000 единиц хранения (58 000 томов), связанных с темой России. У нас было много преподавателей, которые на протяжении многих лет преподавали историю, географию, религию, философию, язык и литературу России, все же в центре внимания, прежде всего, была Сибирь и советский (российский) Дальний Восток, а также взаимоотношение СССР (России) со странами Азии и тихоокеанского региона. Эта работа началась в 1937 году под руководством доктора Клауса Менерта и продолжается в настоящее временя. Как русский библиограф многие годы я часто ездила в СССР (Россию) и всесторонне изучала интересующий вопрос. Университет всегда старался поддерживать контакты с другими библиотеками, академиями и научно-исследовательскими институтами. Мы развили все возможные контакты с учеными, работающими в этих областях.


 


 


 


СИБИРЬ / ДАЛЬНЫЙ ВОСТОК


(SIBERIA /RUSSIAN FAR EAST)


 


Ядро коллекции составило собрание Менерта и Уайта. Уайт в 1947 году вел семинар по теме Сибири. Его книга «Сибирская интервенция» (The Siberian intervention /Princeton, 1950)  до сих пор считается фундаментальной работой по этой теме. В 1970-х и 1980-х годах университет располагал значительными денежными средствами для приобретения книг о Сибири. Много путешествовавший и побывавший на Дальнем востоке Джон Дж. Стефан значительно обогатил фонды библиотеки. Его книга « Русский Дальний Восток: история» (The Russian Far East: a history)/ Stanford, 1994) является ключевой для понимания этого региона.


Известно, что формирование русской коллекции Библиотеки Конгресса началось в 1903. Оно связано с именем Алексея Васильевича Бабина, который вел переоговоры о покупки библиотекой книжной коллекции Красноярского библиофила, купца Геннадия Васильевича Юдина. В 1990-е годы Гавайский университет  приобрел много дубликатов из этого знаменитого собрания.


Когда средства на приобретение книг стали отпускаться скромнее, мы сосредоточились на изданиях, посвященных преимущественно Дальнему Востоку. После распада в 1991 году СССР я, наконец, смогла совершить свое путешествие на ранее трудно доступные территории. Мы установили хорошие отношения со многими библиотеками Дальнего Востока для научных исследований и обмена. У нас большая коллекция книг, изданных в Хабаровске, Владивостоке и Южно-Сахалинске. Нам принадлежало крупнейшее собрание газет, выходивших во всех крупных российских городах Дальнего Востока с 1989 по 1999 годы, но в настоящее время переданное в фонды Библиотеки Гуверского института.   


 


РУССКИЕ РЕВОЛЮЦИИ и ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА


(RUSSIAN REVOLUTIONS and CIVIL WAR)


 


            Из-за нашего интереса Сибири, у нас есть много книг о гражданской войне на Дальнем Востоке. На кафедре истории были два ученых, кто особенно пытливо развивал революционную тему. Дональда Дж. Рейли (Donald J. Raleigh) интересовало буквально всё, что касалось русских революций, а Рекс Уэйд (Rex Wade)  сосредоточился исключительно на истории революционного Саратова.


 


КОЛЛЕКЦИЯ  ЛЮРИ


(LURY COLLECTION)


 


В 1985 заслуженный профессор Элла Люри Визвелл  пожертвовала книги, унаследованные от ее отца Мейера Моисеевича Лури, купленные в 1923 г. в японском Хакодате у Евгений Федорович Лебедев, Посла СССР в Японии. Это в основном коллекция книг самых известных русских писателей и поэтов. Элла также сообщила, что ее отец покупал книги у Николая Петровича Матвеева, журналиста из Владивостока, эмигрировавшего в Японию в 1921 году. Элла родилась в Николаевске-на-Амурe и всю жизнь имела интерес трагическим событиям 1920 года, наиболее яркое описание которых можно найти в её англиских переводах трудов Анатолия Яковлевича Гутмана (Гана) («Гибель Николаевска-на-Амуре: страницы из истории гражданской войны на Дальнем Востоке» (Destruction of Nikolaevsk-on-Amure: an episode in the Russian Civil war in the Far East) / Берлин, 1924) и Константина Александровича Емельянова («Люди в Аду» (People in hell) /Шанхай, 1940).


 


КОЛЛЕКЦИЯ  O  ГАВАЙСКИХ  ОСТРОВАХ  И  ТИХОМ  ОКЕАНЕ


(HAWAII and PACIFIC COLLECTION)


 


            Мое собственное исследование началось с определения, что же было написано на русском языке о Гавайях и южной части Тихого океана. Результатой этой работы стала монография «Русские описания  южнотихоокеанского региона» (Russian writings on the South Pacific area /Honolulu, 1974). В 1977 я получила исследовательский грант от IREX АЙРЕКС, для работы в советских библиотек Ленинграда и Москвы. Это был щедрый грант,  который позволил оплатить микрофильмирования о материалах из время русских мореплавателях.    Наша библиотека приобрела множество записей Российской американской компании (66 катушек микрофильмов), доклады Российского вице-консульства в Сан-Франциско, занимавшегося Гавайями (микрофильм), а также коробку документов от Августа Маркоса (Augustus Marques), русского консула в Гонолулу в период с 1880 по1925 годы. Находящаяся в нашем собрании редкая книга Юрий Лисянский. Путешествие вокруг света (СПб.: 1812 2 v и атлас) даже имеет автограф.


 


РУССКАЯ  ПЕЧАТЬ  В  КИТАЕ,  ЯПОНИИ,  КОРЕЕ, 


КАЛИФОРНИИ,  АВСТРАЛИИ,  И  ЮЖНОЙ  АМЕРИКЕ


(RUSSIAN PUBLICATIONS IN CHINA, JAPAN, KOREA,


CALIFORNIA, AUSTRALIA and SOUTH AMERICA)


 


Маньчжурия, особенно Харбин, стала домом для русских во время строительства Китайско-Восточной железной дороги КВЖД, начавшееся в 1900 году. После русских революций 1917 года в таких городах, как Харбин, Шанхай, и Тяньцзинь,  появились большие колонии русских эмигрантов. После прихода к власти коммунистов в Китае в 1949 году, большинство россиян были вынуждены покинуть эти места. Некоторые были репатриированы, но большинство уехало в Америку, Австралию, Южную Америку. Издательская деятельность была обширна в Харбине, и чуть меньше в Шанхае. Сегодня эти материалы считаются раритетами и сконцентрированы лишь в нескольких местах: РЗИА (Русский заграничный исторический архив Коллекция Национальной библиотеки в Праге), а также в районе Калифорнийского залива – Музей русской культуры, Библиотека и архив Гуверского института,  Библиотека и архив Калифорнийского университета в Беркли. 


В 1970-х я начала собирать русские материалы, напечатанные в Китае. «Пашков Дом», издательство Российской государственной библиотеки, выпустило  в 2002 году иллюстрированный каталог наших книжных собраний. Теперь работаем над вторым изданием.  Ученые и аспиранты разных стран мира постоянно приезжают работать с материалами этой коллекции.


Во время  форума Организации Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничество(APEC/ АТЭС), проходившего в Гонолулу в ноябре 2011 года, министр иностранных дел России Сергей Лавров посетил нашу библиотеку. Мой владивостокский коллега Амир Хисамутдинов выступил с предложением Лаврову издать труд о русской эмиграции в Азиатско-Тихоокеанском регионе, основанный на материалах нашей коллекции и Музея русской культуры в Сан-Франциско.


 


ГЕОГРАФИЯ


(GEOGRAPHY)

 

В 1958 году на факультет поступил Роланд Фукс Fuchs (Roland Fuchs). Это он предложил курс географии Советского Союза с акцентам на исследовании Сибири. Он много путешествовал по Советскому Союзу, в том числе по Дальнему Востоку и установил наши контакты с Институтом географии СО АН СССР в Иркутске. Это было очень необычным для 1972 года. Стараниями Фукса коллекция университета значительно обогатилась.

 


ДЕТСКИЕ  КНИГИ


(CHILDRENS  BOOKS)

 


            В настоящее время мы имеем почти 400 книг для детей, опубликованных в советское время с 1960-х по 1990-х годы. Известные авторы, такие, как Корней Чуковский, Самуил Маршак, Николай Носов, Григорий Остер и Эдуард Успенский занимают почетные места в нашей коллекции. Более 90 наименований книг были напечатаны в Китае – Харбине и Шанхае. Существует небольшая коллекция книг, написанных на языках дальневосточных этнических групп, например, на языках чукчи, народностей Бурятии или Корякского автономного округа.

 


КОЛЛЕКЦИЯ   КНИГ  ОБ  ОБЩЕСТВЕННЫХ   ДВИЖЕНИЯХ


(SOCIAL MOVEMENTS COLLECTION)


 


Это собрание книг, брошюр и периодических изданий периода примерно с 1910 по 1930 годы, отражающих социальные, политические и трудовые идеи, распространенные в ту эпоху – идеи анархизма, социализма, коммунизма и фашизма. Многие книги относятся к Советскому Союзу, КПСС, труды Ленина, Троцкого, Сталина и других  деятелей международного рабочего движения. С более чем 3000 книг по этой теме вы найдете на сайте


http://library.manoa.hawaii.edu/departments/russian/?related

 


РУССКИЕ  ИЗДАНИЯ  ОБ  АЗИИ


(RUSSIAN MATERIALS ON ASIA)

 

            Наша Азиатская коллекция приобретает материалы из Восточной (Китай, Япония, Корея), Юго-Восточной (Таиланд, Камбоджа, Лаос, Вьетнам, Индонезия, Малайзия, Сингапур, Мьянма, Филиппины) и Южной (Индия, Пакистан, Бангладеш, Непал, Бутан, Афганистан, Шри-Ланка) Азии. В России интерес к азиатским (восточным) регионам имеет давнюю традицию еще со времен Петра Великого. В прошлом мы неоднократно делились и обменивались материалами с российскими библиотеками, такими, как Институт востоковедения РАН (Москва), Государственная публичная историческая библиотека (Москва), Российской государственной библиотеки (Москва), Российская национальная библиотека им. Салтыкова-Щедрина (Санкт-Петербург), Публичная библиотека имени Горького (Владивосток) и другими. Один из совместных проектов финансировался Корейским фондом, организовавшим для Российской государственной библиотеки микрофильмирование материалов Корейского библиографического фонда, охватывающих период 1917–1970 годов (В. Л. Володина. Библиография Кореи. М., 1981).

            Исторически сложилось так, участие России в Китае и Японии началось в 17 веке. Действительно, дореволюционное название восточной части империи было Азиатская часть России. Сегодня район, известный как российский Дальний Восток играет исключительно важную роль в жизни Северо-Восточной Азии. Например, хорошо известно, Восточный институт, основанный в 1899 году во Владивостоке, специализирующийся в подготовке дипломатов, военных и ученых, чья профессиональная деятельность будет связана с Азией. Здесь изучают большое количество восточных языков – японский, корейский, и многие китайские и маньчжурские диалекты. Мы обладаем многими публикациями этого института (61 том, 1899-1916) в виде микрофиш.


 


Февраль 2015

К списку номеров журнала «БЕЛЫЙ ВОРОН» | К содержанию номера