ШКОЛА ПОЭЗИИ

Авторы Мегалита региона Украина

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Александровский Сергей

Дата рождения: 21 ноября 1956 г.

Место жительства: Харьков, регион Украина

Русский поэт и переводчик.Окончил факультет иностранных языков ХГУ. Печататься начал в 1989 году. Публиковал переводы с португальского (Фернандо Пессоа), испанского (Хулиан дель Касаль, Хосе Марти, Мануэль Хусто де Рубалькава), и английского (Джеффри Чосер, Джон Лидгейт, Фрэнсис Бэкон, Александр Монтгомери, Фулк Гревилл, Джон Мильтон, Роберт Бёрнс, Джон Китс, Редьярд Киплинг и многие другие английские и шотландские авторы).  Посещал поэтический семинар Евг. Витковского, которого считает своим главным литературным учителем.

Перевод поэмы Джона Мильтона «Возвращённый Рай» опубликован Российской Академией Наук в серии «Литературные памятники» (Джон Милтон. «Потерянный рай. Возвращённый рай. Другие поэтические произведения». Илл. Г. Доре. — М.: «Наука», 2006). Сергей Александровский — участник антологий «Строфы века», «Строфы века-2», «Век перевода» (тт. 1—3), «Семь веков английской поэзии» (тт. 1—3. М.: Водолей Publishers, 2007), «Шедевры любовной лирики. Зарубежная поэзия. Серия: Мировая классика» (М.: АСТ, Харьков: Фолио. 2005) и др. В 2007 году выпустил в свет книгу «Факсимиле. Стихотворения и переводы» (М.: Водолей Publishers)

Публикации автора на Мегалите

Заветная горизонталь. Стихотворения
На темных тропах тайных измерений. О книге: Молодый В. Споры с Мнемозиной: Стихотворения. – М.: Водолей, 2013
Редьярд Киплинг. Переводы
Переводы. Эдмунд Спенсер. Пастуший календарь