АНТОЛОГИЯ РУССКОЙ ОЗЁРНОЙ ПОЭТИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ СКАЧАТЬ

Анна Файн

О русском языке, ненормальности евреев и других важных проблемах современности

 

 Когда я буду забывать, о чем болтать, то пущу рекламную паузу. Рекламная пауза: подписывайтесь на журнал «Артикль!» 

 Конечно, только евреи могли назвать журнал на русском языке “Артиклем”, когда в русском нет такой части речи, как артикль. Но евреи вообще ненормальный народ. А я точно знаю, что артикля в русском нет, потому что слушала лекции самого большого специалиста по русскому языку. Фамилия его была Розенталь (кто б сомневался!) Русский не был его родным языком. Как у всякого приличного еврейского мальчика из Польши, родным языком его был немецкий. И вот он приехал в Россию, чтобы научить русских людей их языку, и написал более ста учебников, и стал профессором МГУ.

 Я не училась в МГУ, но в те годы можно было прийти в старое здание университета на Охотном ряду и купить за тридцать копеек зелененький киношный билет  общества “Знание”, и послушать лучших профессоров. 

 В девяностые годы Дитмара Эльяшевича Розенталя не стало. И русский язык тоже умер. Исчезли квартирные посредники, вместо них появились риэлторы. Исчезли банковские ссуды, появились кредиты. Исчезли уборщицы, появились менеджеры по клинингу. Мало того, из языка пропали некоторые важные понятия. Например, любовь. Не говорят: “У меня с ним любовь”. Говорят: “У нас отношения”.

 Так вот, евреи – ненормальный народ. Не верите? Я вам это сейчас докажу. Другие народы празднуют день рождения. А евреи празднуют день, когда человек не умер. Праздник Лаг ба-Омер – это день, когда НЕ умер рабби Шимон бар Йохай. Ему предсказали, что он умрет, а он остался жив. Правда, он все же умер в Лаг ба-Омер, но много-много лет спустя.

 Евреи не празднуют дни рождения. Во всяком случае, традиционные евреи. Когда рождается мальчик, устраивают аж три праздника, и ни один из них – не день рождения. Во-первых, обрезание. Во-вторых, выкуп первенца, если это первенец. А, в-третьих, “шалом захар”, или “шулем зухер” на идише. Это значит – “Привет, мужик!” Так я, во всяком случае, перевела. 

 Какой из этих праздников веселый, а какой – грустный? Обрезание – веселый праздник. Хотя чему тут радоваться, если вдуматься? А вот “привет, мужик!” – грустный. Почему? Потому что душа человека обретает всю мудрость Торы, пока он находится в материнской утробе. Когда ребенок проходит через родовые пути,  он все забывает. Вот по этому поводу устраивают грустный праздник “привет, мужик!” В первую субботу после рождения мальчика мужчины собираются вместе и учат Тору. Еще едят траурную еду: арбес и бобес. Арбес – это вареные зерна хумуса, а бобес – фасоль.

 Но если бы ненормальность евреев ограничивалась только этим! У других народов как? Вот девушка собирается замуж. Мама ей говорит: “Выходи, Маруся, за Иван Иваныча. За ним ты будешь, как за каменной стеной”. Правда ведь, так говорят? А у евреев? Одна раббанит по имени Эстер Гинзбург написала книгу, которая в русском переводе называется “От женщины к женщине”. Там сказано: “Жена – ограда своего мужа, она стена вокруг него”. Это не просто так говорится. Это, так я думаю, комментарий на Песнь Песен: “Запертый сад – моя возлюбленная”. То есть, женщина должна возвести стену, и там, внутри, окруженный стеной, усаживается мужчина и учит Тору. Представляете? “Выходи, Мойшеле, за Сарочку. Ты будешь за ней, как за каменной стеной”.

 Все это весьма современно. Например, мой любимый русский политик Ирина Хакамада… Она наполовину японка, на четверть осетинка и на четверть армянка, но она – русский политик. Так вот, она сказала как-то: “Я не феминистка. Я женщина двадцать первого века. Что такое женщина двадцать первого века? Она знает, что мужчина – не добытчик и не защитник. Он – для удовольствия”. Они это поняли в двадцать первом веке. А мы это знали всегда!

 О чем дальше болтать, не знаю. Рекламная пауза: подписывайтесь на журнал “Артикль”! 

 По основному образованию я – лингвист. Язык – самое главное для человека. Есть такая гипотеза языковой относительности Сапира и Уорфа. Тоже наши люди. Сапир – точно наш человек. Гипотеза языковой относительности Сапира-Уорфа гласит, что не мышление первично по отношению к языку, а язык –  по отношению к  мышлению. Поэтому никакой общей философии и общего мировоззрения у человечества нет. Ведь мы говорим на разных языках. Вот тут фильм вышел, называется Arrival, прибытие. Хороший фильм, посмотрите. Он основан на гипотезе Сапира-Уорфа. Там инопланетяне прибывают на землю с одной-единственной целью – научить землян своему языку. И, когда земляне овладевают этим языком, их жизнь меняется к лучшему. 

 Поскольку мы немного говорили об этой теории в институте, я возвращалась к ней мысленно и думала об этом. У меня возникла идея  выучить арабский язык. Вот выучу я арабский – думала я – и пойму про арабов что-то такое, чего никто еще не понял.

 Я не сильно продвинулась в изучении арабского, точнее, я его совсем не знаю. Но я немного поучила арабскую грамоту. И кое-что поняла. Вот посмотрите на еврейские буквы. Точнее, не на еврейские, а на ассирийские. Да-да, иврит использует ассирийское квадратное письмо. Самих ассирийцев почти не осталось,  но евреи подгребли под себя их буквы. Евреи все подгребают под  себя: арамейский, ассирийский, немецкий… теперь вот и русский.

 Так вот, ассирийские еврейские буквы стоят строем, как солдаты. Каждый – в своей клеточке. У каждого – свое жизненное пространство. Даже у маленькой буквы “йуд” – своя клеточка. Попробуй, отними у нее жизненное пространство! Она на тебя в БАГАЦ подаст! 

 А у арабских букв нет личного  пространства. У них только пять “гордых” букв пишутся отдельно. А все остальные протягивают “руки“ соседям, образуя слово, похожее на единую большую букву. Хамулла! Все вместе!

 А еще еврейские буквы стоят на строке. А арабские ползут по строке. Или под строкой. Тоннели прорыли и ползут. Тут не надо быть военным стратегом, чтобы понять, как станет действовать Хамас. Чтобы все понять про арабов, достаточно посмотреть на любое слово, написанное арабским шрифтом.

 В общем, что я вам хочу сказать? Подписывайтесь на журнал “Артикль”! 

К списку номеров журнала «АРТИКЛЬ» | К содержанию номера