АНТОЛОГИЯ РУССКОЙ ОЗЁРНОЙ ПОЭТИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ СКАЧАТЬ

Евгений Степанов

Алексей Кручёных и современная синкретическая поэзия

Поэтический язык устаревает. Выразить современные чувства языком ХIХ века проблематично. Точно по этому поводу высказался Роман Якобсон: «Сегодняшний уличный разговор понятней языка «Стоглава» не только обывателю, но и филологу. Точно также стихи Пушкина как поэтический факт сейчас непонятнее, невразумительнее Маяковского или Хлебникова». 1
В настоящее время жизнеспособна поэзия синкретическая, комбинированная, в которой соединяются несколько жанров — например, традиционная силлабо-тоника и заумь, палиндромия и анаграмматическое письмо…
Большое влияние на развитие современной синкретической (не мейнстримовской) поэзии оказал Алексей Кручёных, который еще в 10-20 годы прошлого века дал великолепные образцы комбинированного творчества.
Заумник Кручёных, как это ни парадоксально, был остро-социальный поэт, активно реагировал на окружающий мир, на события — на войну, революцию (которую принял), голод 22 года  и  т. п.
И своим заумным ритмико-фонетическим — новым! — письмом выражал эпоху. Выражал  адекватно, что было трудно сделать сугубо традиционными способами.
Показательно в этом смысле стихотворение «ГЛОД И МОР»:

Ночь… Нучь… тычь… туч…
Ход дрог… гроб… глух…
Звук пал… крик!
      Блеск! НОЖ КР-Р!
Течь… кровь… тих…

            ЗОЛ  ГЛОД!
            МОР НАГЛ!
            НОЖ  ГОРД!
            МИР ПАД! 2

Соединение сугестивной лексики и скрежещущей звукописи дает выразительную картину голода и смерти. Причем, в основе этого поэтического текста, написанного с элементами уместного здесь брахиколона, лежит не заумь (КР-Р!), а выверенное вербальное письмо.
Характерны лейтмотивные лексемы: гроб; кровь; мор нагл; нож горд!; мир пад!
Большинство текстов Кручёных написано именно на стыке традиционной лексики и зауми.
В подобном (комбинированном) стиле работают некоторые современные авторы — Тамара Буковская (Санкт-Петербург), Сергей Бирюков (Галле, Германия), Елена Кацюба (Москва), Константин Кедров (Москва), Валерий Кислов (Санкт-Петербург), Арсен Мирзаев (Санкт-Петербург) и другие.
Сергей Бирюков делает ставку на аллитерацию и заумь, граничащую с безумью, но, в итоге, в своих простых по ритму стихах, написанных трехстопным хореем, говорит о вещах высоких и сакральных.

Гоголь голый или гость,
голос или горе?
Колос воли, в горле кость,
космос в теплом створе. 3

Тамара Буковская (печатающаяся, кстати, не только в своекоштном «Акте», но и в «Новом мире»):

волеизъявление
мочеиспускание
предопределение
рукоположение
расположение
уложение
служение
сожжение
сужение
лужение
уже ни е
еще не е
не ничье
но не мое 4

Перед нам произведение, построенное по принципу усекновения строки и монорима. Оно содержит в себе, в частности, элементы зауми (уже ни е/ еще не е). Силлабо-тоническое стихотворение получается синкретическим или комбинированным, соединяющим в себе несколько традиций.
Елена Кацюба демонстрирует выразительные возможности метрической палиндромии:

Я и ты

Я и ты — бог, эго бытия.
Я и ты — Бах эха бытия.
Я и ты — бутон нот у бытия.
Я и ты — балет тела бытия.

Я и ты — бури миру бытия,
я и ты — бич у тучи бытия,
я и ты — беда в аде бытия,
я и ты — бензин из небытия.
Я и ты были силы бытия.
Я и ты были жилы бытия.
Я и ты — база, фаза бытия.
Я и ты будем мед у бытия.   5

Это силлабо-тоническое палиндромическое стихотворение, усиленное рефреном «я и ты — бытия», содержит все элементы высокой поэзии. Мало написать строчки, которые одинаково читаются слева направо и наоборот, важно, чтобы в них были музыка, смысл, образ.
Каждая строка приведенного выше стихотворения Кацюбы несет определенную семантическую нагрузку. Уже первый стих (я и ты — бог, эго бытия) показывает удивительную и даже сакральную сущность слова, в котором метафорическим способом закодированы абсолютные законы мироздания. Автор, точно перекладывая Библию палиндромным поэтическим языком, создает новый вид комбинированной силлабо-тоники.
Предмет литературы (в частности, поэзии) — человек как сложная мультикультурная био-космическая субстанция. Язык, на котором говорит человек, неоднороден и неоднозначен. Вербальная коммуникация возможна на разных уровнях — именно поэтому возникает синкретическая поэзия.



ЛИТЕРАТУРА:




1 Роман Якобсон,  Работы по поэтике: Переводы / Сост. и общ. ред. М. Л. Гаспарова. — М.: Прогресс, 1987. С. 272
2 Алексей Кручёных, Стихотворения, поэмы, романы, опера / Вступ. Статья, сост., подг. текста, примеч. С. Р. Красовицкого. СПб.: Академический проект, 2001. С. 132
3 Сергей Бирюков, Url: www. futurum-art.ru.
4 Тамара Буковская, «Дети Ра», № 2, 2008, Url: www.detira.ru.
5 Елена Кацюба, Url:  http://metapoetry.narod.ru/doos/almazfond.htm.

К списку номеров журнала «ФУТУРУМ АРТ» | К содержанию номера