АНТОЛОГИЯ РУССКОЙ ОЗЁРНОЙ ПОЭТИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ СКАЧАТЬ

Даниил Чкония

Но случился снегопад. Стихотворения

В поэзии Даниила Чкония ощутимы поиск, игра и новизна – звуковая, формально-смысловая, ритмическая. Порой поиск в этой поэтике выражен в приращении нового, черпаемого из неродного/чужого быта, окружения, даже пейзажа, и для этого недостаточно масштабного глазомера, необходим также многоволновый настрой слуха, чтобы семантика, фонетика и образность гармонично совпали… Речь о той степени поэтической свободы, благодаря которой поэт «блаженно» не ведает, куда и как его «уводит речь». И при всей открытости – никаких общих мест, а периодическая «размытость» лишь подталкивает к усиленной фокусировке зрения и чуткому вслушиванию.                             


                                               Марина Гарбер (из предисловия к книге «Птица Сирин»)


 
* * *
 
пёс задравший лапу у сарая
облетевших листьев вороха
осень неуютная сырая
и огней вечерние верха
 
грустью непрестанной время дышит
ты его уныньем не убей
носится забытый чижик-пыжик
суетится битый воробей
 
 
* * *
 
я ж не музыкант а дурачок
ничего про музыку не знаю
главное что струны и смычок
вот уже и музыка сквозная
главное притронуться к струне
так чтобы дыхание коснулось
нот и фраз созвучных только мне
чтобы это и в тебе проснулось
 
главное скольжение смычка
чтобы сердце вздрагивало нежно
чтоб уверенной была рука
приникая к сердцу безмятежно
 
листья стелют осени постель
вейся же музыка тихо вейся
я владеть тобой виолончель
научусь ты только мне доверься


 
* * *
 
ночь безмолвна и тиха
в ней таится нега
у возникшего стиха
попрошу я снега
 
вызываю ноту си
на пустом клавире
только снега не проси
нету снега в мире
 
кто оставил бедных нас
без паденья снега
и кому он этот час
нужен
что за нега
 
но случился снегопад
и светились лица
тех кто снегопаду рад
кто мне станет сниться
 
 
* * *
 
плакучая ива над тихой рекой
нависла красиво вселяя покой
 
и все рассужденья красиво ли нет
таят наважденье и сумрак и свет
 
а я над рекою красиво стою
красивой строкою красиво пою
 
но так некрасива моя красота
плакучая ива глухие места
 
красиво восходит над нами луна
к хорошей погоде суровей она
 
и лунная морда – что ксива
английского лорда – красива
 
красиво красиво доносится клич
с какого порыва рождается китч
 
и пошлости пышные соты
красот несусветных высоты
 
 
* * *
 
не догнать вечерней мысли снова утро намудрит
флаги под дождём провисли попусту фонарь горит
 
и выходит на охоту словно зверь ненастный день
делать грязную работу тень навесить на плетень
 
а не дам ему разгула воровато-злому дню
вот его уже продуло я его похороню
 
и достану без обмана день который зазвенит –
словно ножик из кармана – тем и станет знаменит
 
что ещё недавно хмурый и ползучий словно гад
он летит что конь каурый наудачу наугад
 
 
* * *
 
может жизнь идти иначе
не сужу не ворожу
у неё не спросишь сдачи
и не надо не прошу
 
быть бы дню за ним другому
чтоб не кончился завод
чтоб не знать несчастья дому
наступленья мрачных вод
 
ждать всемирного потопа
суть – унылая игра
пусть немало я протопал
не пришла ещё пора
 
подводить свои итоги
и в унынье разом впасть
пусть ведут по жизни боги
их неласковая власть
 
солнце ластится что кошка
и меня берёт азарт
только выглянул в окошко
на дворе гуляет март
 
пёс дворовый веселится
за своим вертясь хвостом
жизнь продолжится продлится
остальное – о пустом







Наталья Коробова. «Утро». 1979 г., 115х120, холст, масло.


К списку номеров журнала «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА» | К содержанию номера