Наталья Крофтс

Переводы из Фабрицио де Андре

Автор ФАБРИЦИО ДЕ АНДРЕ

(1940 – 1999)

 

 Итальянский: Fabrizio Cristiano De André. Автор-исполнитель, поэт. Правда, сам де Андре к слову «поэт» относился иронично:

"Бенедетто Кроче утверждал, что до восемнадцати лет каждый может писать стихи, но те, кто продолжает писать их после восемнадцати, делятся на две категории: поэты и кретины. Из осторожности я предпочитаю считаться автором-исполнителем".

Родился в Генуе, в богатой семье. На больших генуэзских вечеринках до сих пор можно найти людей, которые его знали – или говорят, что знали. Правда, большинство добавляет, что характер у него был тяжёлый – и что гораздо приятнее был его брат, известный в городе юрист. Фабрицио тоже учился на юридическом факультете, в университете Генуи – но не окончил его.

В 1961 году вышла первая пластинка де Андре; всего за 40 лет творчества он выпустил 13 альбомов. Де Андре считается одним из самых известных итальянских авторов-исполнителей; после его внезапной смерти во многих городах Италии появились улицы, площади, школы и библиотеки, носящие его имя. В этом году Фабрицио де Андре исполнилось бы 75 лет.

 

ЛЮБОВЬ МОЯ


Любовь моя…

В апреле, на закате,

в тот миг, когда, за волнами укрывшись

и вены взрезав,

умирает солнце,

ты слышишь, как рыдают, убиваясь,

ветра и море.

 

Так,

любовь моя,

оплакивает смертный безутешно

ветра, лучи – и юные года,

которые уходят, напевая,

за майским утром. Помнишь,

мы тогда

на пляже босиком,

смеясь от счастья,

на девственном песке с тобой писали

искрящиеся, искренние фразы.

 

Любовь моя,

цветы прошедших лет

завяли

и раскрыться вновь не в силах,

и в парках – помнишь? – каждою зимою

грустнее всех –

пожухлая листва.

 

Вот так мы и живём,

любовь моя.

Вот так и мы.

А солнце, ветер, годы

несутся друг за другом, напевая.

…И нас с тобой выносят к ноябрю,

когда, однажды, с горькою улыбкой

скажу тебе

уставшими губами:

«Я так тебя любил, любовь моя».

 

ТРЕТЬЕ ИНТЕРМЕЦЦО


Пылища и кровь. Да гудит мошкара

Над трупами в поле. Зловонье… Жара…

«Война», говоришь? Что такое война?

«Война»… Отчего существует она?

 

В глазах моих – осень. В душе моей – лето.

Хочу овладеть. И дарить, без ответа...

Ты скажешь: «Любовь». Без границы, без дна.

«Любовь»… Почему существует она?

К списку номеров журнала «ВИТРАЖИ» | К содержанию номера