* * *

Итоги конкурса поэтического перевода Я бреду по страницам дорог - нет длиннее романа на свете!

Татарский центр Международного ПЕН-клуба (Всемирная ассоциация писателей) и редколлегия «Казанского альманаха» объявила в прошлом номере «КА» конкурс художественного перевода с татарского на русский язык одного стихотворения.

Для конкурса представлено стихотворение татарского поэта

Хасана Туфана (1900—1981) «Агыла да болыт агыла...» («Плывут

и плывут облака...»).

В 1940 году поэт  был необоснованно репрессирован, приговорён

к расстрелу, но судьба заменила смертную казнь на тюрьму и ссылку далеко за уральскими горами. Таким образом, Хасан Туфан  на 16 лет стал «подданным»  печально известного ГУЛага. Там он в 1951 году и написал это стихотворение.

На конкурс поступило 27 переводов из различных уголков мира — Нью-Йорка, Хельсинки, Уфы, Йошкар-Олы и, естесвенно, городов Татарстана.        

Жюри внимательно — перевод за переводом, строку за строкой — рассмотрело творчество конкурсантов.

В результате на пьедестале оказались одни казанцы. На первыое место вышла Галина Булатова. Второе место занял Филипп Пираев. Третье — Эдуард Учаров.

Поздравляем лауреатов! И предлагаем вниманию читателей перевод стихотворения Хасана Туфана в исполнении победительницы конкурса

Галины Булатовой.

 

 

Хасан Туфан

 

Всё плывут и плывут облака…

 

Всё плывут и плывут облака,

Словно письма плывут над страною.

Может, весточку издалека

Бросит ливень в окошко родное?

Всё плывут и плывут облака…

 

Только что ему, ливню, понять,

Не избавит он сердце от груза,

Лишь намочит в дороге меня,

Словно заросли кукурузы.

Только что ему, ливню, понять?

 

Я бреду по страницам дорог –

Нет длиннее романа на свете!

Сколько пар и лаптей, и сапог

Износил я за странствия эти!

Я бреду по страницам дорог.

 

Не подсказывай, ливень, прошу,

Что обувка моя обветшала.

Босоногим я в мир прихожу,

И таким же уйти мне пристало.

Не подсказывай, ливень, прошу!

 

Ведь прощание – не сабантуй,

Где нарядно одетые гости,

Разве важно, во что ты обут? –

Ни к чему красота на погосте.

Ведь прощание – не сабантуй.

 

Всё плывут и плывут облака,

Донесут их ветра до Казани,

Чтоб дожди обо мне землякам,

Постучавшись в окно, рассказали.

Всё плывут и плывут облака…

 

                                         Перевод с татарского

                                                      Галины Булатовой

 

 

                                                     Оргкомитет

К списку номеров журнала «КАЗАНСКИЙ АЛЬМАНАХ» | К содержанию номера

Подробные новости НХЛ на GoHockey.ru